Ngày 13/01/2026, tại TP. Đà Nẵng, Trung tâm Hỗ trợ khởi nghiệp đổi mới sáng tạo Đà Nẵng, thuộc Sở Khoa học và Công nghệ thành phố Đà Nẵng phối hợp với Viện Đổi mới sáng tạo quốc gia và Trung tâm Hỗ trợ khởi nghiệp sáng tạo quốc gia (NSSC), Bộ Khoa học và Công nghệ tổ chức chương trình gặp gỡ, giao lưu với các doanh nghiệp Trung Quốc. Nội dung phiên giao lưu tập trung vào các chính sách hỗ trợ khởi nghiệp đổi mới sáng tạo; giới thiệu môi trường đầu tư của thành phố Đà Nẵng, … doanh nghiệp hai bên cùng tương tác, kết nối tìm hiểu về cơ hội hợp tác lẫn nhau.
2026年1月13日,在岘港市,岘港市科学与技术厅下属岘港创新创业支持中心与国家创新研究院及科学与技术部国家创新创业支持中心(NSSC)配合,组织了与中国企业的见面交流活动。交流会内容集中于创新创业支持政策;介绍岘港市投资环境……双方企业共同互动、对接并了解相互合作机会。
Bà Dương Tiêu, Tổng Biên tập Tạp chí Logistics Times (Trung Quốc) tặng các ấn bản mới nhất của tạp chí đến ông Võ Đức Anh, Phó Giám đốc Trung tâm Hỗ trợ khởi nghiệp đổi mới sáng tạo Đà Nẵng. Ảnh: Thi Quỳnh.中国《物流时代》(Logistics Times)杂志总编辑杨潇女士向岘港创新创业支持中心副主任武德英先生赠送杂志最新刊物。
Tham dự hoạt động đầu tiên của chương trình xúc tiến tìm hiểu cơ hội tại Đà Nẵng, đoàn Trung Quốc có hơn 30 doanh nghiệp và phía thành phố Đà Nẵng có gần 40 doanh nghiệp. Các Lãnh sự thuộc Tổng Lãnh sự quán Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa tại Đà Nẵng.
参加此次在岘港寻找机会促进计划首场活动的中国代表团有30多家企业,岘港市方面有近40家企业。中华人民共和国驻岘港总领事馆的领事们出席了活动。
“Đà Nẵng đã và đang tập trung phát triển các lĩnh vực có tiềm năng và lợi thế như công nghệ thông tin, trí tuệ nhân tạo, thiết kế vi mạch, công nghệ cao, logistics, kinh tế số, kinh tế xanh,… và cũng đang triển khai nhiều chính sách ưu đãi về đầu tư, đất đai, thuế, nguồn nhân lực. Đà Nẵng có môi trường sống và làm việc năng động, thân thiện, luôn tạo điều kiện thuận lợi nhất cho các doanh nghiệp và nhà đầu tư quốc tế. Chúng tôi đánh giá rất cao tiềm năng hợp tác giữa hệ sinh thái khởi nghiệp đổi mới sáng tạo của Đà Nẵng với cộng đồng doanh nghiệp Trung Quốc”, ông Lê Sơn Phong, Phó Giám đốc Sở Khoa học và Công nghệ Đà Nẵng phân tích xu thế và triển vọng hợp tác.
“岘港已经并将继续集中发展具有潜力和优势的领域,如信息技术、人工智能、集成电路设计、高科技、物流、数字经济、绿色经济……并且正在实施许多关于投资、土地、税务、人力资源的优惠政策。岘港拥有充满活力、友好的生活和工作环境,始终为国际企业和投资者创造最便利的条件。我们高度评价岘港创新创业生态系统与中国企业界之间的合作潜力”,岘港市科学与技术厅副厅长黎山峰先生分析了合作趋势和前景。
Về phía Trung Quốc, bà Dương Tiêu, Tổng Biên tập Tạp chí Logistics Times chia sẻ: Đà Nẵng là cửa ngõ của Hành lang Kinh tế Đông Tây hướng ra Thái Bình Dương, cũng là khu vực thí điểm “cao địa đầu tiên” của Khu Thương mại Tự do (FTZ) tại Việt Nam, với những lợi thế chính sách rõ rệt, là điểm đến lý tưởng cho các doanh nghiệp Trung Quốc vươn ra biển lớn. Đứng tại giao điểm vàng của hợp tác kinh tế-thương mại Việt-Trung, đứng trước ngã rẽ then chốt của cuộc cách mạng ngành logistics toàn cầu, Logistics Times nguyện với tầm nhìn và trách nhiệm của một tạp chí ngành cấp quốc gia, trở thành người quan sát, người truyền thông, … cho hợp tác logistics Việt-Trung”.
中方代表,中国《物流时代》杂志总编辑杨潇女士分享道:“岘港是东西经济走廊面向太平洋的门户,也是越南自由贸易区(FTZ)‘首个高地’试点区域,具有明显的政策优势,是中国企业走向广阔海洋的理想目的地。站在越中经贸合作的黄金交汇点,面对全球物流行业革命的关键十字路口,《物流时代》愿以国家级行业杂志的视野和责任,成为越中物流合作的观察者、传播者……”。
Xu thế hợp tác mới: Chuyển giao giải pháp – Cùng mở rộng thị trường công nghệ
新合作趋势:转让解决方案——共拓技术市场
Sự kiện góp phần giúp các doanh nghiệp Trung Quốc có tầm nhìn toàn diện hơn, về môi trường đầu tư, hạ tầng công nghệ, logistics và hệ sinh thái khởi nghiệp đổi mới sáng tạo của Đà Nẵng, đồng thời tạo nền tảng thúc đẩy các hoạt động hợp tác đầu tư, kinh doanh và chuyển giao công nghệ trong thời gian tới.
该活动有助于帮助中国企业对岘港的投资环境、技术基础设施、物流及创新创业生态系统有更全面的视野,同时为推动未来一段时间的投资、经营及技术转让合作活动创造基础。
Phó Giám đốc Sở Khoa học và Công nghệ thành phố Đà Nẵng, ông Lê Sơn Phong cho biết, chương trình giao lưu (và các hoạt động của Đoàn Doanh nghiệp Trung Quốc lần này), là hoạt động tiếp nối, đồng thời là kết quả cụ thể từ chuyến thăm, làm việc của Sở Khoa học và Công nghệ Đà Nẵng tại Trung Quốc thời gian qua.
岘港市科学与技术厅副厅长黎山峰先生表示,此次交流活动(及中国企业代表团此次的各项活动),是延续性活动,同时也是岘港市科学与技术厅近期访华工作具体成果的体现。
“Mục đích của chúng tôi là tăng cường và mở rộng kết nối, trao đổi và hợp tác giữa các thành tố trong hệ sinh thái khởi nghiệp đổi mới sáng tạo của Đà Nẵng với doanh nghiệp đến từ Trung Quốc. Hai bên cùng chia sẻ thông tin, kinh nghiệm, xu hướng công nghệ, mô hình kinh doanh, tìm kiếm cơ hội hợp tác đầu tư, thương mại hóa sản phẩm, chuyển giao công nghệ và mở rộng thị trường; đồng thời, góp phần thúc đẩy hội nhập quốc tế, nâng cao năng lực cạnh tranh của doanh nghiệp, đặc biệt là các dự án khởi nghiệp Đà Nẵng”, ông Lê Sơn Phong nhấn mạnh.
“我们的目的是加强和扩大岘港创新创业生态系统各要素与中国企业之间的连接、交流与合作。双方共同分享信息、经验、技术趋势、商业模式,寻找投资合作、产品商业化、技术转让及市场拓展机会;同时,有助于推动国际融入,提高企业特别是岘港创业项目的竞争力”,黎山峰先生强调。

Ông Lê Sơn Phong, Phó Giám đốc Sở Khoa học và Công nghệ thành phố Đà Nẵng. Ảnh: T.Ngọc.岘港市科学与技术厅副厅长黎山峰先生。
“Việt Nam đang tiếp cận các dự án ứng dụng công nghệ cao theo hướng vừa đột phá bằng các giải pháp trong nước, vừa hợp tác với các công ty-tập đoàn nước ngoài, từ Nhật Bản, Hàn Quốc, Singapore, Đài Loan (Trung Quốc) các quốc gia Trung đông, và Hoa Kỳ châu Âu, … để chuyển giao công nghệ phù hợp, làm nền tảng cho kinh tế số và tương lai xanh của Việt Nam, đúng theo yêu cầu và mục tiêu phát triển bền vững (SDGs).
“越南正在以既通过国内解决方案实现突破,又与来自日本、韩国、新加坡、中国台湾、中东各国及欧美、美国……的外国公司—集团合作的方式接触高科技应用项目,以转让适宜技术,作为越南数字经济和绿色未来的基础,符合可持续发展目标(SDGs)的要求。
Trong đó, Việt Nam ưu tiên phát triển (tầm quốc gia) và thu hút đầu tư ở 11 nhóm công nghệ và 35 nhóm sản phẩm công nghệ chiến lược. Căn cứ theo lĩnh vực và nhóm sản phẩm công nghệ chiến lược, các Ngành và địa phương, cũng có thể chủ động kiến tạo các nền tảng hợp tác đa phương, kết nối tri thức và công nghệ toàn cầu, vào quá trình xử lý các thách thức phát triển của đất nước.
其中,越南优先发展(国家级)并在11个技术组和35个战略技术产品组中吸引投资。根据领域和战略技术产品组,各行业和地方也可以主动构建多边合作平台,连接全球知识与技术,以此应对国家发展的挑战。
Việt Nam cũng thúc đẩy thành lập các nguồn Quỹ đầu tư cho các lĩnh vực ưu tiên hay sản phẩm công nghệ chiến lược. Năm nay, nguồn vốn đầu tư cho 11 nhóm công nghệ ưu tiên và 35 nhóm sản phẩm công nghệ chiến lược là 5.000 tỷ. Đây cũng là cơ hội để các công ty-tập đoàn nước ngoài tranh thủ đón đầu cơ hội hợp tác và làm ăn với Việt Nam”, ông Lê Toàn Thắng Giám đốc NSSC làm rõ thêm.
越南也推动设立针对优先领域或战略技术产品的投资基金。今年,用于11个优先技术组和35个战略技术产品组的投资资金为5万亿(越盾)。这也是外国公司—集团争取抢先把握与越南合作及经商机会的良机”,NSSC主任黎全胜先生进一步阐明。
Ông Lê Toàn Thắng, Giám đốc NSSC:Đây là thời điểm các công ty-tập đoàn công nghệ nước ngoài, có thể tranh thủ đón đầu cơ hội hợp tác lớn với Việt Nam. Ảnh: T.Ngọc.NSSC主任黎全胜先生:这是外国科技公司—集团可以争取抢先把握与越南巨大合作机会的时机。
Được biết, 11 nhóm công nghệ chiến lược gồm: Trí tuệ nhân tạo (AI) như, Bản sao số, Thực tế ảo/tăng cường: Bao gồm mô hình ngôn ngữ lớn tiếng Việt, trợ lý ảo, AI chuyên ngành, Digital Twin, Metaverse (1); Điện toán đám mây, Lượng tử, Dữ liệu lớn (2): Tập trung vào dịch vụ đám mây, lượng tử, truyền thông lượng tử, trung tâm dữ liệu lớn ; Blockchain (3): Phát triển tài sản số, hạ tầng mạng Blockchain, hệ thống truy xuất nguồn gốc ; Mạng di động thế hệ sau 5G/6G(4): Sản xuất thiết bị mạng, giải pháp mạng lõi và truyền dẫn ; Robot và Tự động hóa (5): Robot di động, công nghiệp, hệ thống chế biến nông sản; Chip bán dẫn (6): Sản xuất chip chuyên dụng, AI, IoT; Công nghệ Y – Sinh học tiên tiến (7) ; Công nghệ Năng lượng và Vật liệu mới (8): (Được nhắc đến trong nhóm có tiềm năng) ; Công nghệ Khai thác và sử dụng hiệu quả tài nguyên chiến lược như đất hiếm, đại dương (9) (Được nhắc đến trong nhóm có tiềm năng); An ninh mạng (11) Được nhắc đến trong nhóm công nghệ nền tảng) và Công nghệ Chế biến nông – lâm – thủy sản, Vật liệu mới (11).
据悉,11个战略技术组包括:人工智能(AI)如数字孪生、虚拟现实/增强现实:包括越南语大语言模型、虚拟助手、专业AI、Digital Twin、Metaverse (1);云计算、量子、大数据 (2):集中于云服务、量子、量子通信、大数据中心;区块链 (3):开发数字资产、区块链网络基础设施、溯源系统;下一代移动网络5G/6G (4):生产网络设备、核心网及传输解决方案;机器人与自动化 (5):移动机器人、工业机器人、农产品加工系统;半导体芯片 (6):生产专用芯片、AI、IoT;先进医疗—生物技术 (7);能源与新材料技术 (8):(在有潜力组中被提及);稀土、海洋等战略资源开采与高效利用技术 (9)(在有潜力组中被提及);网络安全 (11)(在基础技术组中被提及)及农—林—水产加工技术、新材料 (11)。(注:此处遵循原件编号)。
Tại chương trình giao lưu, đại biểu và doanh nghiệp được chia sẻ thông tin tổng quan về chính sách hỗ trợ khởi nghiệp đổi mới sáng tạo, các chính sách thu hút đầu tư của thành phố Đà Nẵng. Các đại diện doanh nghiệp Trung Quốc cũng trao đổi, thảo luận, nhằm tìm kiếm cơ hội hợp tác trong các lĩnh vực nghiên cứu, sản xuất, chuyển giao công nghệ và phát triển thị trường. Đặc biệt, tìm hiểu sâu các cơ hội hợp tác đầu tư trong lĩnh vực công nghệ cao, sản xuất công nghiệp và dịch vụ logistics..
在交流活动中,代表和企业分享了关于支持创新创业政策、岘港市招商引资政策的概况信息。中国企业代表也进行了交流、讨论,旨在寻找研究、生产、技术转让及市场开发领域的合作机会。特别是深入了解高科技、工业生产及物流服务领域的投资合作机会。
Chiều cùng ngày, đoàn doanh nghiệp Trung Quốc đã đến tham quan và làm việc tại Không gian đổi mới sáng tạo Đà Nẵng – Vùng vịnh lớn (Enosta Space, 280–282 Trần Hưng Đạo, Đà Nẵng), Công viên phần mềm số 2 Đà Nẵng – Trung tâm Nghiên cứu, đào tạo thiết kế vi mạch và trí tuệ nhân tạo Đà Nẵng. Những điểm đến này giúp đoàn có trải nghiệm trực quan, thực tế về hạ tầng đổi mới sáng tạo, công nghiệp số và định hướng phát triển công nghệ cao của thành phố. Sáng ngày mai (14/1/2026), đoàn tham quan Cảng Liên Chiểu Đà Nẵng để tìm hiểu về tiềm năng phát triển logistics và chuỗi cung ứng; Làm việc với Ban Quản lý Khu công nghệ cao và các khu công nghiệp Đà Nẵng, tham quan Khu Công nghệ cao và Khu thương mại tự do Đà Nẵng.
同日下午,中国企业代表团已前往岘港—大湾区创新空间(Enosta Space,岘港市陈兴道街280–282号)、岘港第二数字软件园——岘港集成电路设计与人工智能研究培训中心参观工作。这些目的地帮助代表团对该市的创新基础设施、数字工业及高科技发展导向有了直观、实际的体验。明天上午(2026年1月14日),代表团将参观岘港莲昭(Liên Chiểu)港以了解物流及供应链发展潜力;与岘港高科技园区及各工业区管理委员会工作,参观岘港高科技园区及岘港自由贸易区。
Một đại diện phía Trung Quốc chia sẻ về ứng dụng trí tuệ nhân tạo. Ảnh: Thi Quỳnh.一位中方代表分享关于人工智能的应用。
Theo bà Dương Tiêu, Tổng Biên tập Tạp chí Logistics Times, “hợp tác kinh tế-thương mại Việt-Trung đang rất sôi động: Trung Quốc tiếp tục duy trì vị trí là đối tác thương mại lớn nhất của Việt Nam trong nhiều năm, và Việt Nam cũng là đối tác thương mại lớn nhất của Trung Quốc trong ASEAN. Trong 10 tháng đầu năm 2025, kim ngạch thương mại song phương Việt-Trung đã vượt mốc 2000 tỷ USD. Là một cực tăng trưởng năng động trong nền kinh tế ASEAN, với ngành sản xuất phát triển nhanh chóng và nền kinh tế hướng ngoại phát triển mạnh mẽ, Việt Nam có nhu cầu vô cùng cấp thiết về một hệ thống logistics hiện đại hiệu quả, ổn định và chi phí thấp. Trong khi đó, những thành tựu phát triển logistics trưởng thành của Trung Quốc hoàn toàn có thể cung cấp sự hỗ trợ mạnh mẽ cho Việt Nam, tiềm năng hợp tác công nghiệp logistics giữa hai nước là rất lớn.
据中国《物流时代》杂志总编辑杨潇女士称,“越中经贸合作非常活跃:中国多年来继续保持越南最大贸易伙伴地位,越南也是中国在东盟的最大贸易伙伴。在2025年前10个月,越中双边贸易额已突破2万亿美元大关。作为东盟经济体中充满活力的增长极,随着制造业快速发展及外向型经济强劲增长,越南对高效、稳定且低成本的现代物流系统的需求极为迫切。与此同时,中国成熟的物流发展成就完全可以为越南提供强有力的支持,两国物流产业合作潜力巨大。
“Chúng ta hãy lấy cuộc giao lưu này làm cơ hội, trên đường đua số hóa, trí tuệ hóa, toàn cầu hóa và xanh hóa, cùng nhau khai mở tương lai tươi đẹp cho hợp tác logistics Việt-Trung. Sự phát triển vượt bậc của ngành logistics Trung Quốc cũng sẽ mang đến cho Việt Nam những cơ hội chưa từng có. Viện tư vấn (Nhóm nghiên cứu) của Logistics Times có thể hỗ trợ các bạn phân tích các “điểm nghẽn, điểm đau” trong quá trình hội nhập ngành (Logistics); hay cung cấp tài liệu tham khảo mang tính tiên phong cho chính phủ và doanh nghiệp hai nước. Đặc biệt trong các lĩnh vực then chốt như nâng cấp khả năng phục hồi chuỗi cung ứng xuyên biên giới, công nhận lẫn nhau về tiêu chuẩn…, Chúng tôi sẵn sàng đóng góp “Trí tuệ Trung Quốc” và “Giải pháp Trung Quốc”, Tổng Biên tập Dương Tiêu cam kết.
“让我们以此次交流为契机,在数字化、智能化、全球化和绿色化的赛道上,共同开启越中物流合作的美好未来。中国物流行业的飞跃发展也将给越南带来前所未有的机遇。中国《物流时代》咨询院(研究组)可以协助各位分析(物流)行业整合过程中的‘瓶颈、痛点’;或者为两国政府和企业提供具有先锋性的参考资料。特别是在提升跨境供应链韧性、标准互认等关键领域……我们愿贡献‘中国智慧’和‘中国方案’”,总编辑杨潇承诺道。
Đưa hợp tác hữu nghị Trung-Việt đi vào chiều sâu công nghệ
推动越中友好合作走向技术深度
Theo các Quyết định của Chính phủ được ban hành trong tháng 6/2025, các lĩnh vực công nghệ ưu tiên được chia thành hai nhóm chính: Công nghệ nền tảng (từ thành tựu của cách mạng Công nghiệp 4.0), ví dụ nhóm lĩnh vực An ninh mạng; và Công nghệ tạo lợi thế nâng cao năng lực cạnh tranh, an ninh quốc gia, tác động và thúc đẩy mạnh mẽ chuyển đổi số, phát triển bền vững. Ngoài ra còn có nhóm lĩnh vực mà Việt nam có dư địa tiềm năng lớn (ví dụ lĩnh vực 7, 8, 9).
根据政府2025年6月颁布的各项决定,优先技术领域分为两大组:基础技术(源自工业4.0革命的成就),例如网络安全领域组;以及创造优势以提高竞争力、国家安全、强力推动数字化转型及可持续发展的技术。此外还有越南拥有巨大潜力余地的领域组(例如第7、8、9领域)。
Ngày 27/6/2025, Quốc hội chính thức thông qua Luật Khoa học, Công nghệ và Đổi mới sáng tạo, và lần đầu tiên, khái niệm “công nghệ chiến lược” và “sản phẩm công nghệ chiến lược” được Luật hóa. Trở thành nền tảng pháp lý , xây dựng cơ chế chính sách đặc thù, khơi thông và tập trung nguồn lực cho nghiên cứu, phát triển và thương mại hóa các công nghệ có tính dẫn dắt, bảo đảm cao tính an ninh, an toàn và thúc đẩy xuất khẩu công nghệ.
2025年6月27日,国会正式通过了《科学、技术与创新法》,并且首次将“战略技术”和“战略技术产品”概念法律化。这成为法律基础,以此建立特殊机制政策,疏通并集中资源用于具有引领性、高度保障安全及推动技术出口的技术的研究、开发和商业化。
Trong đó, Bộ Khoa học và Công nghệ xác định đã có 6 sản phẩm trọng điểm được triển khai từ năm 2025, gồm: Mô hình ngôn ngữ lớn (LLM) và trợ lý ảo tiếng Việt; AI camera xử lý tại biên; robot di động tự hành; hệ thống thiết bị mạng di động 5G; hạ tầng mạng blockchain và các ứng dụng truy xuất nguồn gốc, tài sản mã hóa; thiết bị bay không người lái (UAV). Đây là những lĩnh vực vừa có khả năng thương mại hóa nhanh, vừa mang ý nghĩa chiến lược đối với nâng cao năng suất lao động, cũng như mở ra nhiều cơ hội hợp tác công nghệ.
其中,科学与技术部确定已有6种重点产品自2025年起部署,包括:大语言模型(LLM)及越南语虚拟助手;边缘处理AI摄像头;自动移动机器人;5G移动网络设备系统;区块链网络基础设施及溯源、加密资产应用;无人机(UAV)。这是既具有快速商业化能力,又对提高劳动生产率具有战略意义,同时也开启许多技术合作机会的领域。
“Đoàn doanh nghiệp và doanh nghiệp khởi nghiệp Trung Quốc đã chọn Việt Nam làm điểm đến hợp tác công nghệ, trong đó Đà Nẵng là điểm đến đầu tiên của Đoàn. Việt Nam nói chung-thành phố Đà Nẵng nói riêng kỳ vọng từ những chương trình giao lưu, tìm hiểu rất thực tế như thế này, sẽ thúc đầy tiến trình hợp tác song phương lâu dài, đi đến thành công, tạo lập một thị trường công nghệ cho các xu thế đổi mới sáng tạo, cùng tham gia giải quyết những bài toán thực tiễn của phát triển bền vững”, ông Lê Toàn Thắng, Giám đốc NSSC, chia sẻ.
“中国企业和创业企业代表团已选择越南作为技术合作目的地,其中岘港是代表团的首站。越南总体而言、岘港市具体而言,期望通过这种非常务实的交流、了解活动,将推动双边长期合作进程走向成功,为创新趋势建立一个技术市场,共同参与解决可持续发展的实际难题”,NSSC主任黎全胜先生分享道。
Tại chương trình giao lưu, đại diện ByteDance, một công ty công nghệ internet đa quốc gia của Trung Quốc có trụ sở tại Bắc Kinh, từng giữ vị trí trong TOP “Kỳ lân (Unicorn) công nghệ” lớn nhất thế giới, đã giới thiệu ”Dịch vụ nền tảng điện toán đám mây và trí tuệ nhân tạo Volcano Engine”. Volcano Engine là nền tảng dịch vụ điện toán đám mây và trí tuệ nhân tạo thuộc sở hữu của ByteDance.
在交流活动中,字节跳动(ByteDance)——一家总部位于北京、曾位列世界最大“独角兽(Unicorn)”科技公司之列的中国跨国互联网技术公司代表,介绍了“火山引擎(Volcano Engine)云计算与人工智能平台服务”。火山引擎是字节跳动旗下的云计算与人工智能服务平台。
Volcano Engine đã khai thác và tinh lọc các phương pháp vận hành dữ liệu, cùng phân tích từ thực tiễn vận hành internet mà ByteDance đã tích lũy được, trong suốt hành trình phát triển, đồng thời cung cấp nền tảng dữ liệu trung tâm và bộ công cụ tiếp thị dữ liệu với tư duy tiên tiến. Volcano Engine thực tế là “người” đã mở cửa cho các phương pháp tăng trưởng, năng lực công nghệ và công cụ ứng dụng, mà ByteDance tích lũy trong quá trình phát triển nhanh chóng cho các doanh nghiệp bên ngoài. Đồng thời cũng tận dụng công nghệ điện toán đám mây và trí tuệ nhân tạo để thúc đẩy chuyển đổi số hóa doanh nghiệp, từ đó khai phá tiềm năng tăng trưởng.
火山引擎挖掘并提炼了数据运营方法,结合字节跳动在整个发展历程中积累的互联网运营实践分析,同时提供具有先进思维的中心数据平台和数据营销工具套件。火山引擎实际上是向外部企业开放了字节跳动在快速发展过程中积累的增长方法、技术能力和应用工具。同时也利用云计算和人工智能技术推动企业数字化转型,从而挖掘增长潜力。
“Bằng cách kết hợp các khóa học chất lượng, thực hành và chứng nhận, chúng tôi hỗ trợ mạnh mẽ cho ngành giáo dục, giúp phản ánh nhanh chóng thực tế thị trường kinh doanh vào quá trình đào tạo nhân lực” đại diện giải pháp Volcano Engine của ByteDance – công ty mẹ ứng dụng truyền thông xã hội TikTok, chia sẻ.
“通过结合优质课程、实践和认证,我们大力支持教育行业,帮助将商业市场的实际情况快速反映到人力资源培训过程中”,字节跳动——社交媒体应用TikTok母公司的火山引擎解决方案代表分享道。
“Sở Khoa học và Công nghệ thành phố Đà Nẵng cam kết sẽ luôn đồng hành, hỗ trợ và tạo điều kiện thuận lợi nhất để các hoạt động hợp tác giữa doanh nghiệp Trung Quốc và các đối tác tại Đà Nẵng được triển khai một cách thiết thực, hiệu quả và bền vững. Tin tưởng rằng, với sự đồng hành và thiện chí hợp tác của các đối tác, đặc biệt là cộng đồng doanh nghiệp Trung Quốc, từ những kết nối ngày hôm nay sẽ mở ra nhiều cơ hội hợp tác cụ thể, thiết thực và lâu dài, góp phần thúc đẩy hệ sinh thái khởi nghiệp đổi mới sáng tạo của Đà Nẵng ngày càng phát triển, hội nhập sâu rộng và bền vững hơn”, Phó Giám đốc Sở Khoa học và Công nghệ Đà Nẵng, ông Lê Sơn Phong nhấn mạnh thêm.
“岘港市科学与技术厅承诺将始终同行、支持并创造最便利的条件,以便中国企业与岘港合作伙伴之间的合作活动得到切实、高效和可持续的部署。相信凭借各合作伙伴,特别是中国企业界的同行与合作善意,今天的对接将开启许多具体、切实和长期的合作机会,有助于推动岘港创新创业生态系统日益发展、更深广和可持续地融入”,岘港市科学与技术厅副厅长黎山峰先生强调。

