Trong bối cảnh chuỗi cung ứng toàn cầu liên tục biến động, câu chuyện đặt ra với Việt Nam không chỉ dừng ở việc duy trì dòng chảy hàng hóa, mà quan trọng hơn là kiến tạo một chuỗi cung ứng hiện đại, minh bạch và bền vững. Đây chính là chìa khóa để nền kinh tế không chỉ ứng phó với thách thức mà còn định hình vị thế trên bản đồ thương mại quốc tế. Tuy nhiên, để làm được điều này, nhiều ý kiến cho rằng cần sự chung tay của Nhà nước, doanh nghiệp và đối tác chiến lược toàn cầu về vốn và công nghệ cũng như tầm nhìn phát triển.
在全球供应链持续波动的背景下,越南不仅要保障货物流通,更需着力构建现代化、透明且可持续的供应链体系。这既是经济应对挑战的核心,也是越南在国际贸易格局中确立地位的关键。多位专家指出,实现这一目标需凝聚国家、企业及国际战略伙伴的协同力量。
Ảnh tư liệu. Ảnh: TTXVN 资料图。图自越通社
Trong bối cảnh chuỗi cung ứng toàn cầu liên tục biến động, câu chuyện đặt ra với Việt Nam không chỉ dừng ở việc duy trì dòng chảy hàng hóa, mà quan trọng hơn là kiến tạo một chuỗi cung ứng hiện đại, minh bạch và bền vững. Đây chính là chìa khóa để nền kinh tế không chỉ ứng phó với thách thức mà còn định hình vị thế trên bản đồ thương mại quốc tế. Tuy nhiên, để làm được điều này, nhiều ý kiến cho rằng cần sự chung tay của Nhà nước, doanh nghiệp và đối tác chiến lược toàn cầu về vốn và công nghệ cũng như tầm nhìn phát triển.
越通社河内——在全球供应链持续波动的背景下,越南不仅要保障货物流通,更需着力构建现代化、透明且可持续的供应链体系。这既是经济应对挑战的核心,也是越南在国际贸易格局中确立地位的关键。多位专家指出,实现这一目标需凝聚国家、企业及国际战略伙伴的协同力量。
Ông Nguyễn Thành Nam, Phó Cục trưởng Cục Quản lý và Phát triển thị trường trong nước (Bộ Công Thương) cho biết: Việt Nam đã trở thành điểm đến hàng đầu của nhiều tập đoàn đa quốc gia trong lĩnh vực điện tử, dệt may, da giày, chế biến, chế tạo. Hệ thống logistics ngày càng hiện đại, cảng biển, trung tâm logistics và hạ tầng thương mại được đầu tư mạnh mẽ. Thế nhưng, chuỗi cung ứng của Việt Nam vẫn còn tồn tại nhiều hạn chế. Vì vậy, để xây dựng một chuỗi cung ứng tốt hơn, ngoài nỗ lực nội tại cần sự đồng hành của các đối tác chiến lược.
越南工贸部国内市场管理与发展局副局长阮成南表示,越南已成为电子、纺织、制鞋、加工与制造等领域众多跨国集团的首选投资地。物流体系正不断现代化,港口、物流中心及商业基础设施获得大力投入。然而,越南供应链仍存在薄弱环节,要构建更完善的体系,除内部努力外,也离不开战略合作伙伴的携手并进。
Ngoài ra, để xây dựng một chuỗi cung ứng hiện đại và bền vững, trước hết, cần phát triển hạ tầng logistics đồng bộ, bảo đảm sự kết nối chặt chẽ giữa đường bộ, cảng biển, đường sắt và hàng không với khu công nghiệp, khu kinh tế. Hơn nữa, cần xây dựng nền tảng số cho chuỗi cung ứng, thúc đẩy ứng dụng công nghệ tiên tiến như blockchain, IoT, trí tuệ nhân tạo nhằm tăng tính minh bạch, năng lực dự báo và tối ưu hóa vận hành. Đặc biệt, khuyến khích sự liên kết giữa doanh nghiệp, nhất là kết nối doanh nghiệp trong nước với tập đoàn đa quốc gia để hình thành cụm ngành và trung tâm cung ứng.
建设现代化、可持续的供应链,需优先推进物流基础设施配套与发展,实现公路、港口、铁路、航空与工业园区、经济区等节点的互联互通。同时,应打造数字化供应链平台,推动区块链、物联网、人工智能等先进技术应用,提升透明度、预测能力与运营效率。尤其要加强企业间协同,促进本土企业与跨国集团对接,形成产业集群与区域供应中心。
Ông Olivier Langlet, Tổng Giám đốc Tập đoàn Central Retail Việt Nam chia sẻ: Sứ mệnh chiến lược “Better for Vietnam – Vì một Việt Nam thịnh vượng hơn” của Tập đoàn không chỉ có nghĩa là mở rộng hệ thống bán lẻ hiện đại để phục vụ khách hàng, mà còn đóng góp vào sự phát triển của nền kinh tế, bảo vệ môi trường và đồng hành cùng cộng đồng. Do đó, một trong những cách quan trọng nhất để hiện thực hóa cam kết này là góp phần xây dựng một chuỗi cung ứng hiện đại và vững mạnh tại Việt Nam.
尚泰零售越南公司总经理奥利维尔·朗格表示,集团以“Better for Vietnam——建设更加繁荣的越南”为使命,不仅致力于拓展现代零售体系、优化客户服务,也积极为经济发展、环境保护和社区共建贡献力量。其中,助力越南构建现代而强大的供应链,是践行该承诺的重要方式之一。
Central Retail Việt Nam đang phối hợp với đơn vị liên quan tập trung hóa sản lượng, số hóa quy trình và đầu tư vào logistics an toàn, xanh hơn. Bước đi này không chỉ giúp Central Retail Việt Nam phục vụ khách hàng tốt hơn, mà còn phù hợp với mục tiêu của Việt Nam trong việc hiện đại hóa hạ tầng và nâng cao năng suất quốc gia.
尚泰零售越南公司正协同相关单位推动产能集中化、流程数字化,并投资建设更安全、绿色的物流体系。此举不仅有助于提升其客户服务水平,也与越南建设现代化基础设施、提高国家生产力的目标相契合。
Tuy nhiên, theo các chuyên gia câu chuyện chuỗi cung ứng ở Việt Nam vẫn còn nhiều điểm nghẽn; doanh nghiệp nội địa hầu như đứng ngoài cuộc chơi khi tham gia chuỗi giá trị toàn cầu.
专家同时指出,越南供应链仍存在堵点,尤其是参与全球价值链的本地企业比例仍然偏低。
Vì vậy, muốn xây dựng chuỗi giá trị bền vững, không chỉ dựa trên ba trụ cột kinh tế, xã hội và môi trường mà cần bổ sung trụ cột thứ tư là thể chế. Bởi nếu thể chế không minh bạch, không hỗ trợ doanh nghiệp, mọi nỗ lực sẽ khó bền vững. Do đó, Nhà nước cần hoàn thiện chính sách, tạo môi trường thuận lợi; hiệp hội ngành hàng phát huy vai trò cầu nối, cung cấp thông tin, đào tạo và kết nối; doanh nghiệp phải chủ động tự nâng cao năng lực, có chiến lược rõ ràng khi tham gia chuỗi toàn cầu.
为此,国家需完善政策体系、营造有利环境;行业协会应发挥桥梁作用,提供信息、培训与对接支持;企业则需主动提升能力,并制定参与全球供应链的具体战略。
Ông Bùi Quang Hưng – Phó Cục trưởng Cục Xúc tiến thương mại (Bộ Công Thương) cho rằng, ổn định chuỗi cung ứng là yếu tố nền tảng để đảm bảo sự phát triển bền vững. Một chuỗi cung ứng được kết nối chặt chẽ, minh bạch và thích ứng tốt với biến động sẽ giúp doanh nghiệp duy trì sản xuất liên tục, đáp ứng kịp thời nhu cầu của cả thị trường trong nước và quốc tế. “Nói cách khác, liên kết thị trường và chuỗi cung ứng ổn định chính là “chìa khóa” để nâng cao năng lực cạnh tranh, mở rộng thị trường, và đưa hàng hóa Việt Nam vươn xa”, ông Bùi Quang Hưng bày tỏ.
工贸部贸易促进局副局长裴光兴强调,维护供应链稳定是实现可持续发展的基础。一个紧密连接、透明且具备韧性的供应链,能帮助企业维持生产连续性,及时响应国内外市场需求。市场联动与稳定供应链,是提升竞争力、拓展市场、推动越南商品走向世界的“钥匙”。
Nhận định từ giới phân tích, phát triển chuỗi cung ứng hiện đại không thể là cuộc chơi riêng lẻ. Đó phải là sự kết hợp giữa Nhà nước kiến tạo chính sách, doanh nghiệp trong nước nâng cao năng lực, doanh nghiệp FDI và các tập đoàn quốc tế mang đến công nghệ cùng kinh nghiệm quản trị. Sự đồng hành của đối tác chiến lược ở đây không chỉ giúp Việt Nam giải quyết những nút thắt trước mắt, mà còn mở ra cơ hội hình thành một chuỗi cung ứng xanh, minh bạch, hiệu quả, nơi hàng Việt không chỉ hiện diện mà còn khẳng định giá trị toàn cầu.
分析人士认为,构建现代化供应链无法“单打独斗”,而需多方协同:国家提供政策引导,本土企业提升能力,外资企业与国际集团贡献技术与管理经验。在此过程中,战略合作伙伴的支持不仅有助于越南突破当前瓶颈,更将共同打造绿色、透明、高效的供应链体系,使越南商品不仅参与其中,更能彰显其全球价值。(完)
越通社

