Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính vừa ký Công điện số 87/CĐ-TTg về việc tiếp tục đẩy mạnh phân cấp, phân quyền; phân định thẩm quyền trong các ngành, lĩnh vực.
越通社河内——越南政府总理范明政刚刚签发关于继续加大权力下放力度;各部门、各领域的职权划分的第87/CĐ-TTg号函件。
Quang cảnh Hội nghị công bố Nghị định về phân cấp, phân quyền khi tổ chức chính quyền địa phương 2 cấp. (Ảnh: Phạm Kiên/TTXVN)政府总理要求切实开展有关权力下放的政府法令,确保各项法令高效、不间断地推进。图自越通社
Công điện gửi Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang bộ; chủ tịch ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương, nêu rõ để chuẩn bị vận hành mô hình tổ chức chính quyền địa phương 2 cấp từ ngày 1/7/2025 theo đúng chủ trương, yêu cầu của Bộ Chính trị, Ban Bí thư và chỉ đạo của đồng chí Tổng Bí thư, thời gian qua các bộ, cơ quan ngang bộ đã nỗ lực, khẩn trương xây dựng 28 nghị định về phân cấp, phân quyền, phân định thẩm quyền theo các ngành, lĩnh vực phân công quản lý của bộ, ngành mình trình Chính phủ ban hành.
根据该函电,各部长、各级机关负责人以及各省、中央直辖市人民委员会主席做好准备,贯彻落实越共中央政治局、书记处的主张和越共中央总书记的指示,从2025年7月1日起正式运行两级地方政权组织模式,各部和部级机关在过去一段时间内已积极、迅速制定了28项关于权力下放以及按所属部门、领域管理权限划分的政府法令草案,以提交政府颁布实施。
Trên cơ sở nội dung 28 nghị định, Thủ tướng Chính phủ yêu cầu chủ tịch ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương nghiên cứu kỹ lưỡng các quy định tại các nghị định để triển khai đầy đủ, đúng quy định, bảo đảm hiệu quả, không để ngắt quãng, không gián đoạn; tổng hợp các khó khăn, vướng mắc (nếu có) gửi bộ trưởng, thủ trưởng cơ quan ngang bộ có ý kiến tại Hội nghị tập huấn toàn quốc, bồi dưỡng nghiệp vụ về tổ chức bộ máy vận hành chính quyền địa phương 2 cấp, phân cấp, phân quyền và phân định thẩm quyền ngày 14, 15/6/2025.
在28项政府法令的基础上,政府总理要求各省、中央直辖市人民委员会主席深入研究法令中的各项规定,全面、依法、有效地组织实施,确保政府法令不间断地推进。如在落实过程中遇到困难和障碍,应进行汇总并提交相关部门负责人,以在2025年6月14日至15日举行的全国培训会议上进行交流,会议将围绕两级地方政权组织模式的运行机制、权力下放及职权划分等内容开展专业培训和业务指导。
Bộ trưởng, thủ trưởng cơ quan ngang bộ theo dõi sát việc triển khai các nghị định, hoàn thành và công bố các thông tư hướng dẫn Nghị định (nếu có) trước ngày 30/6/2025, lập đường dây nóng và thông báo để các địa phương phản hồi các khó khăn, vướng mắc (nếu có); giải đáp trực tiếp các khó khăn, vướng mắc mang tính chất chung của các địa phương tại Hội nghị toàn quốc ngày 14, 15/6/2025, các khó khăn, vướng mắc khác trả lời bằng văn bản hoặc qua đường dây nóng, đồng thời có văn bản hướng dẫn để các địa phương vận hành mô hình tổ chức chính quyền địa phương 2 cấp hiệu quả./.
各部门首长要密切跟进各项政府法令的实施情况,及时完成相关实施细则并于2025年6月30日前发布,设立热线并对外公布,以便各地方就执行过程中遇到的困难和障碍提出反馈。对于各地方普遍存在的共性问题,要在2025年6月14日至15日召开的全国会议上直接解答;对于其他问题,应通过书面或热线方式及时回复,并发出指导文件,帮助地方有效运作“两级地方政权组织”模式。(完)
越通社
Nguồn tiếng Trung: ZhVietnamplus

