Lễ ký kết các văn kiện hợp tác song phương Việt Nam – Triều Tiên
越南与朝鲜双边合作文件签署仪式在平壤举行

Hai bên đã ký kết một số hiệp định hợp tác song phương trong các lĩnh vực về văn hóa, y tế, vận tải hàng không dân dụng, tương trợ tư pháp, khuyến khích và bảo hộ đầu tư, tránh đánh thuế hai lần…; duy trì một số cơ chế đối thoại, hợp tác như Tham khảo chính trị cấp Thứ trưởng Ngoại giao, Ủy ban liên Chính phủ về hợp tác kinh tế-thương mại, khoa học-kỹ thuật trên cơ sở phù hợp với nhu cầu của mỗi nước cũng như các quy định của quốc tế.

双方签署了涉及文化、卫生、民用航空运输、司法互助、投资促进与保护、避免双重征税等领域的多项双边合作协议,同意保持多种对话与合作机制,如副外长级政治磋商机制、政府间经贸和科技合作委员会等机制,符合两国需求及国际规定。

pvgttLễ ký Ý định thư giữa Bộ Quốc phòng Việt Nam và Bộ Quốc phòng Triều Tiên về hợp tác trong lĩnh vực quốc phòng. Ảnh: Thu Trang越南社会主义共和国国防部与朝鲜民主主义人民共和国国防省关于国防合作的意向书签字仪式。图自越通社

Theo đặc phái viên TTXVN, trong khuôn khổ chuyến thăm cấp Nhà nước tới Triều Tiên và dự Lễ kỷ niệm 80 năm Ngày thành lập Đảng Lao động Triều Tiên (10/10/1945-10/10/2025) của Tổng Bí thư Tô Lâm và Đoàn đại biểu cấp cao Việt Nam, chiều 10/10 theo giờ địa phương, Lễ ký kết các văn kiện hợp tác song phương Việt Nam-Triều Tiên đã diễn ra tại thủ đô Bình Nhưỡng.

越通社平壤——越通社特派记者报道,在越共中央总书记苏林率领越南高级代表团对朝鲜进行国事访问并出席朝鲜劳动党成立80周年(1945.10.10~2025.10.10)庆祝活动期间,当地时间10月10日,越南与朝鲜双边合作文件签署仪式在平壤举行。

Theo đó, các văn kiện hợp tác gồm Thỏa thuận hợp tác giữa Bộ Ngoại giao nước Cộng hòa Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam và Bộ Ngoại giao Cộng hòa Dân chủ Nhân dân Triều Tiên; Ý định thư giữa Bộ Quốc phòng nước Cộng hòa Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam và Bộ Quốc phòng Cộng hòa Dân chủ Nhân dân Triều Tiên về hợp tác quốc phòng; Thỏa thuận hợp tác giữa Thông tấn xã Việt Nam và Hãng thông tấn xã Trung ương Triều Tiên; Bản ghi nhớ hợp tác về y tế và khoa học y học giữa Bộ Y tế Cộng hòa Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam và Bộ Y tế Công cộng của Cộng hòa Dân chủ Nhân dân Triều Tiên; Bản ghi nhớ giữa Liên đoàn Thương mại và Công nghiệp Việt Nam và Phòng Thương mại Cộng hòa Dân chủ Nhân dân Triều Tiên. Với nền tảng hữu nghị truyền thống lâu đời cùng với ý chí và mong muốn hợp tác xuyên suốt giữa hai nước, những năm gần đây, quan hệ Việt Nam-Triều Tiên tiếp tục phát triển ổn định, vững chắc, đạt được một số thành quả đáng khích lệ, nổi bật.

越南与朝鲜双边合作文件包括越南社会主义共和国外交部与朝鲜民主主义人民共和国外交部合作协议,越南社会主义共和国国防部与朝鲜民主主义人民共和国国防省关于国防合作的意向书,越南通讯社与朝鲜中央通讯社合作协议,越南社会主义共和国卫生部与朝鲜民主主义人民共和国公共卫生部关于卫生与医学科学合作备忘录,越南工商联合会与朝鲜商会合作备忘录。

Hai bên đã ký kết một số hiệp định hợp tác song phương trong các lĩnh vực về văn hóa, y tế, vận tải hàng không dân dụng, tương trợ tư pháp, khuyến khích và bảo hộ đầu tư, tránh đánh thuế hai lần…; duy trì một số cơ chế đối thoại, hợp tác như Tham khảo chính trị cấp Thứ trưởng Ngoại giao, Ủy ban liên Chính phủ về hợp tác kinh tế-thương mại, khoa học-kỹ thuật trên cơ sở phù hợp với nhu cầu của mỗi nước cũng như các quy định của quốc tế.

双方签署了涉及文化、卫生、民用航空运输、司法互助、投资促进与保护、避免双重征税等领域的多项双边合作协议,同意保持多种对话与合作机制,如副外长级政治磋商机制、政府间经贸和科技合作委员会等机制,符合两国需求及国际规定。

Các hoạt động giao lưu giữa các tổ chức nhân dân được duy trì và mở rộng, qua đó giúp người dân hai nước, nhất là thế hệ trẻ, hiểu sâu sắc hơn về mối quan hệ truyền thống, hữu nghị tốt đẹp giữa hai Đảng, Nhà nước và nhân dân hai nước./.

两国不断维持并加强各民间组织之间的交流活动,进而增进两国人民特别是年轻一代对两党两国和两国人民之间传统友谊的了解。(完)

Zh.Vietnamplus  

Vietnamplus  

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *