Chiều 26-10, Lễ mở ký Công ước của Liên hợp quốc về chống tội phạm mạng (Công ước Hà Nội) thành công tốt đẹp. Sau Phiên bế mạc, Đại tướng Lương Tam Quang, Ủy viên Bộ Chính trị, Bộ trưởng Bộ Công an đã trả lời phỏng vấn báo chí liên quan thành công của sự kiện và ý nghĩa của sự kiện này đối với Việt Nam trong việc xây dựng một môi trường mạng an toàn, lành mạnh.
10月26日下午,《联合国打击网络犯罪公约》(又称《河内公约》)开放签署仪式在河内圆满成功举行。在闭幕式后,越共中央政治局委员、公安部部长梁三光大将就活动的成功及其对越南在构建安全、健康网络环境中的意义接受了媒体采访。
Đại tướng Lương Tam Quang, Bộ trưởng Bộ Công an phát biểu bế mạc. Ảnh: TTXVN 越共中央政治局委员、公安部部长梁三光大将发表讲话。图自越通社
Chiều 26-10, Lễ mở ký Công ước của Liên hợp quốc về chống tội phạm mạng (Công ước Hà Nội) thành công tốt đẹp. Sau Phiên bế mạc, Đại tướng Lương Tam Quang, Ủy viên Bộ Chính trị, Bộ trưởng Bộ Công an đã trả lời phỏng vấn báo chí liên quan thành công của sự kiện và ý nghĩa của sự kiện này đối với Việt Nam trong việc xây dựng một môi trường mạng an toàn, lành mạnh.
越通社河内——10月26日下午,《联合国打击网络犯罪公约》(又称《河内公约》)开放签署仪式在河内圆满成功举行。在闭幕式后,越共中央政治局委员、公安部部长梁三光大将就活动的成功及其对越南在构建安全、健康网络环境中的意义接受了媒体采访。
Theo Bộ trưởng Lương Tam Quang, Lễ mở ký Công ước Hà Nội đã thành công toàn diện trên mọi phương diện và có ý nghĩa rất lớn đối với cộng đồng quốc tế, trong đó Việt Nam đã thể hiện vai trò là một quốc gia chủ động, trách nhiệm, bản lĩnh và giàu thiện chí.
梁三光表示,《河内公约》开放签署仪式在各方面都取得全面成功,对国际社会具有重大意义。越南在此次活动中充分展现出一个积极、负责任、坚定而富有善意的国家形象。
Với sự tham dự của hơn 2.500 đại biểu đến từ 119 quốc gia và vùng lãnh thổ, hơn 100 tổ chức quốc tế và doanh nghiệp công nghệ hàng đầu thế giới, sự kiện đã trở thành cột mốc lịch sử trong tiến trình xây dựng khuôn khổ pháp lý toàn cầu nhằm đấu tranh hiệu quả với tội phạm mạng.
此次活动吸引了来自119个国家和地区的2500多名代表、100多个国际组织及世界顶尖科技企业参与,成为推动建立全球法律框架以有效打击网络犯罪进程中的历史性里程碑。
Đặc biệt, việc 72 quốc gia chính thức ký kết Công ước ngay trong lễ mở ký không chỉ thể hiện sự tin tưởng vào vai trò trung tâm của Liên hợp quốc và cam kết, trách nhiệm của Việt Nam, mà còn thể hiện sâu sắc mối quan tâm chung của cộng đồng quốc tế với tội phạm mạng. Đây là con số kỷ lục, thể hiện mức độ tham gia và ủng hộ hiếm có, đặc biệt đối với một văn kiện quốc tế còn rất mới, cho thấy sức hút lớn và sự đồng thuận rộng rãi, quyết tâm của cộng đồng quốc tế cùng hành động để đưa Công ước đi vào cuộc sống, thực thi hiệu lực, đầy đủ.
值得注意的是, 72个国家在《公约》开放签署仪式上正式签署该公约,这不仅体现了国际社会对联合国核心作用以及越南承诺与责任的信任,也反映了全球各国对网络犯罪问题的共同关切。这一创纪录的数字,展现了前所未有的参与度和支持度,凸显了《公约》作为一项新兴国际法律文件的强大吸引力与广泛共识,表明国际社会携手共同行动、推动公约早日生效与全面实施的坚定决心。
Bộ trưởng Lương Tam Quang nhấn mạnh, việc Việt Nam đăng cai Lễ mở ký và Hội nghị cấp cao Công ước Liên hợp quốc về chống tội phạm mạng có ý nghĩa quan trọng trong tiến trình xây dựng không gian mạng an toàn, lành mạnh, phục vụ phát triển bền vững đất nước. Đây là sự kiện quốc tế lớn nhất từ trước đến nay về chống tội phạm mạng, thể hiện rõ nét quyết tâm chính trị và vai trò chủ động của Việt Nam kiến tạo hệ sinh thái an ninh mạng toàn cầu.
梁三光强调,越南承办《联合国打击网络犯罪公约》开放签署仪式及高级别会议,具有重要意义。这是全球迄今为止规模最大的反网络犯罪国际盛会,充分体现了越南的政治决心与在构建全球网络安全生态体系中的主动作用。
Việc Việt Nam chủ động dẫn dắt các tiến trình pháp lý toàn cầu cũng góp phần thể hiện bản lĩnh và khát vọng vươn mình của một dân tộc đang bước vào giai đoạn phát triển mới: Độc lập, tự cường, hội nhập sâu rộng và có trách nhiệm với cộng đồng quốc tế.
越南主动引领全球法律进程,也展现出一个正处于新发展阶段的民族的勇气与奋发图强的渴望。
Công ước Hà Nội là văn kiện pháp lý quốc tế đầu tiên ở cấp độ Liên hợp quốc về chống tội phạm mạng, đồng thời là cơ sở quan trọng để Việt Nam thúc đẩy hợp tác, tiếp nhận hỗ trợ kỹ thuật, nâng cao năng lực điều tra số và chia sẻ thông tin với các đối tác. Qua đó, Việt Nam từng bước xây dựng một hệ sinh thái an ninh mạng quốc gia hiện đại, trong đó yếu tố bảo vệ quyền lợi công dân, bảo vệ doanh nghiệp và bảo vệ chủ quyền số được đặt ở vị trí trung tâm.
《河内公约》是联合国层面首部关于打击网络犯罪的国际法律文书,为越南推动国际合作、获取技术支持、提升数字取证与信息共享能力奠定了重要基础。通过此举,越南正逐步构建以公民权益保护、企业安全保障及数字主权维护为核心的现代化国家网络安全生态体系。
Bộ trưởng Lương Tam Quang khẳng định, sự kiện này tạo tiền đề để đẩy mạnh giáo dục, tuyên truyền về an toàn thông tin mạng trong toàn xã hội, nâng cao nhận thức, trách nhiệm của người dân và doanh nghiệp, góp phần xây dựng một môi trường số văn minh, an toàn – nơi mọi người dân đều có thể an tâm học tập, làm việc và phát triển trong kỷ nguyên số.
梁三光指出,此次盛会为越南进一步加强全民网络安全教育与宣传创造了条件,有助于提升公众与企业的网络安全意识和责任感,推动形成一个文明、安全的数字环境,使每一位公民都能在数字纪元中安心学习、工作与发展。(完)
越通社

