Ngày 13/1, Chủ tịch Ủy ban Nhân dân tỉnh Quảng Ninh Bùi Văn Khắng chủ trì hội nghị để thống nhất Chương trình xúc tiến đầu tư và Kế hoạch thu hút vốn đầu tư trực tiếp nước ngoài (FDI) tỉnh Quảng Ninh năm 2026.
1月13日,广宁省人民委员会主席裴文康主持召开有关《2026年广宁省投资促进计划》与《2026年广宁省吸引外国直接投资(FDI)计划》的会议。
Quảng Ninh gỡ điểm nghẽn để thu hút 3 tỷ USD vốn FDI năm 2026. (Ảnh: Hoàng Hiếu/TTXVN)广宁省疏通瓶颈力争2026年吸引外资30亿美元。图自越通社
Ngày 13/1, Chủ tịch Ủy ban Nhân dân tỉnh Quảng Ninh Bùi Văn Khắng chủ trì hội nghị để thống nhất Chương trình xúc tiến đầu tư và Kế hoạch thu hút vốn đầu tư trực tiếp nước ngoài (FDI) tỉnh Quảng Ninh năm 2026.
越通社广宁省—— 1月13日,广宁省人民委员会主席裴文康主持召开有关《2026年广宁省投资促进计划》与《2026年广宁省吸引外国直接投资(FDI)计划》的会议。
Nhằm đảm bảo nguồn lực đóng góp cho tăng trưởng hai con số, năm 2026 Quảng Ninh dự kiến thu hút 101 dự án đầu tư ngoài ngân sách vốn trong nước với tổng vốn gần 569.000 tỷ đồng và 3 tỷ USD vốn đầu tư trực tiếp nước ngoài.
为了确保今后一个时期实现两位数增长,广宁省计划在2026年吸引101个预算外国内投资项目,总投资额近569万亿越南盾,以及30亿美元的外国直接投资。
Để hoàn thành các mục tiêu đặt ra, Chủ tịch Ủy ban Nhân dân tỉnh Bùi Văn Khắng yêu cầu các sở, ngành, địa phương phải thẳng thắn nhìn nhận những tồn tại, điểm nghẽn trong thu hút vốn đầu tư, nhất là vốn FDI trong năm 2025. Trên cơ sở đó thực hiện các giải pháp tháo gỡ đồng bộ, hiệu quả, dứt điểm.
为完成既定目标,广宁省人民委员会主席裴文康要求各厅局、部门必须正视2025年吸引投资,尤其是外商直接投资方面存在的问题与瓶颈。在此基础上,同步、有效、彻底地实施解决方案。
Các xã, phường, đặc khu tập trung tối đa cho giải phóng mặt bằng đối với các dự án đang được triển khai, nhất là các dự án đầu tư hạ tầng khu công nghiệp, cụm công nghiệp, đảm bảo quỹ đất để thu hút thêm các dự án đầu tư mới trong năm 2026.
各乡、坊和特别行政区应最大限度集中力量推进正在实施项目的征地拆迁工作,尤其是工业园区、产业集群的基础设施投资项目,确保土地储备以在2026年吸引更多新投资项目。
Chủ tịch Ủy ban Nhân dân tỉnh giao Sở Tài chính và các sở, ngành rà soát, hoàn chỉnh danh mục thu hút đầu tư trong từng lĩnh vực cụ thể, tập trung vào một số dự án đầu tư quy mô lớn, trọng điểm và có tính khả thi cao; đồng thời xác định lộ trình thực hiện cụ thể để chỉ đạo triển khai thực hiện.
裴文康指示财政厅及各厅局核查、完善各具体领域的招商引资项目清单,重点聚焦一些大规模、重点且可行性高的投资项目,同时确定具体实施路线图以指导落实。
Chủ tịch Ủy ban Nhân dân tỉnh Quảng Ninh nhấn mạnh, việc đảm bảo tiến độ triển khai thực hiện là một trong những yếu tố quyết định đến hiệu quả đầu tư. Đây cũng là minh chứng thực tế cho chất lượng môi trường đầu tư-kinh doanh của tỉnh, đảm bảo hoàn thành mục tiêu thu hút đầu tư không chỉ cho năm 2026 mà cho cả giai đoạn sau này.
裴文康强调,确保项目实施进度是决定投资效益的关键因素之一。这也是证明该省投资-营商环境质量的实际例证,确保完成2026年和后续阶段的招商引资目标。
Trên cơ sở những nội dung vướng mắc đã được tỉnh tháo gỡ, Chủ tịch Ủy ban Nhân dân tỉnh đề nghị các nhà đầu tư tập trung nguồn lực để triển khai các dự án theo đúng tiến độ đã cam kết.
基于省内已疏通的障碍内容,省人民委员会主席建议各投资者集中资源,按照已承诺的进度实施项目。
Năm 2025, Quảng Ninh thu hút được vốn đầu tư trong nước ngoài ngân sách đạt 503.447 tỷ đồng, gấp 16,74 lần so với năm 2024; vốn đầu tư nước ngoài FDI đạt gần 1 tỷ USD.
2025年,广宁省吸引的国家预算外国内投资资金达503.447万亿越盾,是2024年的16.74倍,外商直接投资额近10亿美元。
Điểm nhấn trong thu hút đầu tư là trong dịp kỷ niệm 80 năm Quốc khánh 2/9, ngày 19/8, tỉnh Quảng Ninh đã trao các quyết định đầu tư cho 22 dự án vốn ngoài ngân sách, với tổng vốn đầu tư hơn 110.887 tỷ đồng. Tiếp đến, cùng với cả nước, ngày 19/12, kỷ niệm Ngày toàn quốc kháng chiến và chào mừng Đại hội Đảng toàn quốc lần thứ XIV, tỉnh Quảng Ninh đã tổ chức khởi công 26 dự án (chiếm hơn 11% tổng số dự án khởi công dịp này của cả nước) với tổng mức đầu tư 383.000 tỷ đồng. Các dự án khởi công mới được trải rộng trên khắp các lĩnh vực, từ hạ tầng giao thông, công nghiệp, thương mại, dịch vụ, đô thị, nhà ở xã hội, giáo dục, y tế../.
值得一提的是,在纪念八月革命胜利暨九二国庆80周年之际,8月19日,广宁省向22个预算外投资项目颁发了投资决定,投资总额超过110.9万亿越盾。随后,在纪念全国抗战79周年暨庆祝越南共产党第十四次全国代表大会之际,广宁省动工兴建了26个项目(占全国同期开工项目总数的11%以上),投资总额达383万亿越南盾。新开工项目广泛分布在交通基础设施、工业、商业、服务、城市、社会保障性住房、教育、医疗等各个领域。(完)

