Tàu khách liên vận thúc đẩy hợp tác kinh tế, thương mại và giao lưu Việt-Trung
越中国际旅客列车为促进两国人员往来、经贸合作和人文交流提供运输保障

Theo phóng viên TTXVN tại Bắc Kinh, kể từ khi khôi phục hoạt động trở lại từ ngày 25/5 đến nay, lưu lượng hành khách xuyên biên giới trên tuyến tàu liên vận quốc tế Việt-Trung không ngừng tăng cao, với tổng lượng vận chuyển hành khách đạt hơn 8.000 lượt; trong đó chỉ riêng trong tháng 8 vừa qua, lượng vận chuyển hành khách xuyên biên giới đạt gần 2.700 lượt, tăng 89% so với tháng trước, qua đó, góp phần thúc đẩy việc đi lại giữa người dân, hợp tác kinh tế, thương mại và giao lưu nhân văn giữa hai nước láng giềng.

据越通社驻北京记者援引央视新闻客户端信息报道,自今年5月25日恢复开行以来,越中国际旅客列车跨境旅客运输持续攀升,已累计发送跨境旅客8178人次,其中8月份发送2689人次,环比增长89%,为促进越中两国人员往来、经贸合作和人文交流提供运输保障。

hang hoa van chuyen bang tau lien van viet trung khoi hanh tu quang tay tang manh 1307Tàu liên vận quốc tế Việt – Trung góp phần bảo đảm vận chuyển, thúc đẩy giao lưu nhân dân, hợp tác kinh tế thương mại và giao lưu văn hóa giữa hai nước. Ảnh: TTXVN越中国际旅客列车为促进两国人员往来、经贸合作和人文交流提供运输保障。图自越通社

Theo phóng viên TTXVN tại Bắc Kinh, kể từ khi khôi phục hoạt động trở lại từ ngày 25/5 đến nay, lưu lượng hành khách xuyên biên giới trên tuyến tàu liên vận quốc tế Việt-Trung không ngừng tăng cao, với tổng lượng vận chuyển hành khách đạt hơn 8.000 lượt; trong đó chỉ riêng trong tháng 8 vừa qua, lượng vận chuyển hành khách xuyên biên giới đạt gần 2.700 lượt, tăng 89% so với tháng trước, qua đó, góp phần thúc đẩy việc đi lại giữa người dân, hợp tác kinh tế, thương mại và giao lưu nhân văn giữa hai nước láng giềng.

越通社北京——据越通社驻北京记者援引央视新闻客户端信息报道,自今年5月25日恢复开行以来,越中国际旅客列车跨境旅客运输持续攀升,已累计发送跨境旅客8178人次,其中8月份发送2689人次,环比增长89%,为促进越中两国人员往来、经贸合作和人文交流提供运输保障。

Việt Nam và Trung Quốc có mối quan hệ gắn bó chặt chẽ, cả về địa lý lẫn văn hóa. Trong những năm gần đây, hợp tác kinh tế, thương mại và giao lưu nhân văn giữa hai nước ngày càng chặt chẽ, với việc đi lại xuyên biên giới giữa người dân hai bên ngày càng thường xuyên. Do đó, cuối tháng 5 vừa qua, ngành đường sắt hai nước đã khôi phục hoạt động của tuyến tàu khách liên vận quốc tế Việt Nam-Trung Quốc. Tuyến tàu khách liên vận quốc tế giữa ga Nam Ninh (Trung Quốc) và ga Gia Lâm (Việt Nam) khởi hành vào buổi tối và đến đích vào sáng hôm sau, được trang bị đầy đủ toa giường nằm mềm. Điều này giúp tiết kiệm chi phí lưu trú và rút ngắn thời gian di chuyển, đặc biệt phù hợp cho cả khách công tác và khách du lịch.

越南与中国山水相依,人文相亲。近年来,越中两国经贸合作和人文交往日益密切,跨境人员往来日趋频繁。铁路部门于今年5月底恢复开行中越国际旅客列车。越南河内(嘉林)站至南宁站间国际旅客列车开行时间为夕发朝至,列车全列为软卧车厢,旅客睡一晚即可到达终点站,既节省了在外住宿的费用,又缩短了整体出行时间,尤其适合商务及旅游出行的旅客。

Đối với ông Tông Kiến Huy – một doanh nhân kinh doanh xuyên biên giới Trung Quốc, có một số đối tác ở Việt Nam và cần di chuyển thường xuyên giữa hai nước, tuyến tàu liên vận này là lựa chọn di chuyển ưa thích. Ông Tông Kiến Huy chia sẻ: “Nếu tôi rời Nam Ninh vào buổi sáng và đi qua Hữu Nghị Quan đến Hà Nội, Việt Nam, tôi sẽ mất cả một khoảng thời gian ban ngày và không thể làm gì cả. Nếu đi bằng tàu khách liên vận, tôi có thể đến nơi vào sáng hôm sau và bắt đầu làm việc ngay lập tức. Rất tiện lợi.”

做跨境生意的宗建辉在越南有一些合作伙伴,需要经常两国跑,这趟车成为他出行的首选。“如果早上从南宁离开经过友谊关到越南河内,白天的时间给耽误掉了,啥都做不了,坐火车的话第二天早上到,就可以投入工作了,很方便。”宗建辉说。

Đối với các sinh viên Việt Nam đang theo học tại các trường ở Trung Quốc, đặc biệt là tại Quảng Tây, thì việc đi tàu liên vận quốc tế Trung-Việt cũng là lựa chọn của nhiều người vì tính tiện ích và có thể tiết kiệm được thời gian và chi phí.

来自越南的旅客阮梵颜珍在广西大学留学,她表示这趟车很方便,“睡一晚就从河内到了南宁,价格也很便宜。”

Việc nối lại các chuyến tàu khách liên vận quốc tế Trung-Việt đã tạo điều kiện thuận lợi đáng kể cho hoạt động thương mại và du lịch giữa hai nước, góp phần tăng cường hơn nữa hợp tác kinh tế thương mại giữa hai nước. Theo thống kê, trong 8 tháng đầu năm nay, các chuyến tàu liên vận Trung-Việt xuất phát từ Quảng Tây (Trung Quốc) đã vận chuyển 24.000 container hàng hóa xuất khẩu tiêu chuẩn, tăng 179% so với cùng kỳ năm trước. Hơn 20.000 tấn trái cây từ các nước ASEAN như sầu riêng, măng cụt, mít đã được nhập khẩu qua cửa khẩu đường sắt Bằng Tường, góp phần làm phong phú thêm “giỏ trái cây” của người dân Trung Quốc.

越中国际旅客列车的恢复开行,为两国商旅往来提供极大便利,助推越中两国进一步加强经贸合作。据统计,今年1月至8月,广西始发越中班列发送出口货物2.4万标箱,同比增长179%,经凭祥铁路口岸进口的榴莲、山竹、菠萝蜜等东南亚水果超2万吨,极大丰富了老百姓的“果篮子”。

Để phục vụ hành khách đi lại xuyên biên giới tốt hơn, Cục Nam Ninh thuộc Tập đoàn đường sắt quốc gia Trung Quốc đã triển khai chương trình phát thanh song ngữ Trung-Việt trên tàu và tổ chức đào tạo chuyên sâu về tiếng Việt, tiếng Anh và dịch vụ hành khách cho nhân viên tàu. Nhờ đó, đội ngũ nhân viên tàu thông thạo cả tiếng Trung và tiếng Việt. Họ không chỉ giao tiếp lưu loát với hành khách Việt Nam mà còn am hiểu phong tục tập quán của cả hai nước, trở thành những “đại sứ văn hóa” trên tàu.

为更好地服务跨境旅客出行,中国国铁南宁局在列车上推出越中双语广播,对乘务人员进行越南语、英语及客运服务相关方面的强化培训,培养了一批精通中越双语的乘务员,他们不仅能与越南旅客流利沟通,也熟悉两国文化习俗,是列车上的“文化使者”。

Trưởng tàu khách liên vận quốc tế Trung-Việt Lan Thu Sương, cho biết kể từ khi tuyến tàu khách liên vận quốc tế Trung-Việt được vận hành trở lại, hoạt động vận tải hành khách xuyên biên giới ngày càng nhộn nhịp. Lượng hành khách chủ yếu là đi công tác, du lịch và học tập, trong đó hành khách Trung Quốc và Việt Nam chiếm tỷ lệ lớn. Ngoài ra, tàu còn vận chuyển hành khách từ hơn 30 quốc gia, bao gồm Myanmar, Thái Lan và Italy…, trở thành cầu nối giao lưu hữu nghị giữa Trung Quốc và các nước./.

中国国铁南宁局南宁客运段越中国际旅客列车列车长兰秋霜介绍,自越中国际旅客列车恢复开行以来,跨境旅客运输越来越繁忙,客流以商务、旅游、学生等为主,其中中国、越南旅客占比较大,此外还运送了缅甸、泰国、意大利等30多个国家的旅客,成为连接中外友好往来的纽带。(完)

越通社

Vietnamplus  

Zh.Vietnamplus  

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *