Thông qua Luật Tòa án chuyên biệt tại Trung tâm tài chính quốc tế
越南第十五届国会第十次会议:通过《国际金融中心专门法院法》

Sáng 11/12, Quốc hội đã thông qua Luật Tòa án chuyên biệt tại Trung tâm tài chính quốc tế với 438/444 đại biểu tham gia biểu quyết tán thành (92,60%).

12月11日上午,在场的444名国会代表中438名代表(92.60%)表决通过了《国际金融中心专门法院法》。

luat toa an chuyen bietQuốc hội biểu quyết thông qua Luật Tòa án chuyên biệt tại Trung tâm tài chính quốc tế. (Ảnh: Doãn Tấn/TTXVN)越南第十五届国会第十次会议通过了《国际金融中心专门法院法》。图自越通社

Sáng 11/12, Quốc hội đã thông qua Luật Tòa án chuyên biệt tại Trung tâm tài chính quốc tế với 438/444 đại biểu tham gia biểu quyết tán thành (92,60%).

越通社河内——12月11日上午,在场的444名国会代表中438名代表(92.60%)表决通过了《国际金融中心专门法院法》。

Luật Tòa án chuyên biệt tại Trung tâm tài chính quốc tế là một cấu thành và là một điều kiện quan trọng để Trung tâm tài chính quốc tế hoạt động hiệu quả, đảm bảo niềm tin của nhà đầu tư.

《国际金融中心专门法院法》是国际金融中心有效运作的重要组成部分,也是确保投资者信心的关键条件之一。

Một nội dung đáng chú ý, Luật vừa được Quốc hội thông qua đã mở rộng nguồn bổ nhiệm thẩm phán tại Tòa án chuyên biệt tại Trung tâm tài chính quốc tế là người nước ngoài. Tại báo cáo tiếp thu, giải trình, chỉnh lý dự thảo Luật gửi tới các đại biểu Quốc hội, Tòa án nhân dân Tối cao cho hay quá trình thảo luận, đa số ý kiến tán thành quy định về nguồn bổ nhiệm Thẩm phán là người nước ngoài nhằm tạo cơ chế mở, đột phá, tạo niềm tin đối với nhà đầu tư nước ngoài.

值得关注的内容是这部法律扩大了国际金融中心专门法院法官的选任范围,允许任命外国人担任法官。在提交国会代表的法律草案的说明报告中,最高人民法院表示,大部分代表赞成允许选任外国人法官,以开放的形成和突破性的机制,增强外国投资者的信心。

Luật Tòa án chuyên biệt tại Trung tâm Tài chính quốc tế có hiệu lực thi hành từ 1/1/2026.  Tòa án chuyên biệt tại Trung tâm Tài chính quốc tế là tòa án thuộc hệ thống Tòa án nhân dân được tổ chức, hoạt động theo quy định của Luật này, có thẩm quyền xét xử, giải quyết các vụ việc tại Trung tâm tài chính quốc tế. Luật quy định rõ việc thành lập Tòa án chuyên biệt đặt tại Thành phố Hồ Chí Minh.

《国际金融中心专门法院法》将于2026年1月1日起生效。国际金融中心专门法院属于越南人民法院体系,按照本法规定组织和运作,有权审理国际金融中心内案件。这部法律明确规定该法院设立于胡志明市。

Liên quan quy định về thẩm phán, Luật nêu rõ thẩm phán Tòa án chuyên biệt là người nước ngoài hoặc công dân Việt Nam. Thẩm phán là người nước ngoài phải đáp ứng nhiều tiêu chuẩn, điều kiện.  Thẩm phán do Chủ tịch nước bổ nhiệm trên cơ sở đề nghị của Chánh án Tòa án nhân dân Tối cao và nhiệm kỳ của thẩm phán là 5 năm kể từ ngày được bổ nhiệm.

涉及法官的规定,这部法律明确规定国际金融中心专门法院法官可为外国人或越南公民,但必须满足相关标准和条件。法官由国家主席根据最高人民法院院长的提议任命,任期为自任命之日起5年。

thong qua luatĐại biểu Quốc hội biểu quyết thông qua các luật và nghị quyết. (Ảnh: Doãn Tấn/TTXVN)国会代表表决通过《国际金融中心专门法院法》。图自越通社

 Chiều cùng ngày, Quốc hội đã biểu quyết thông qua dự thảo Luật Chuyển đổi số với 433/442 đại biểu Quốc hội có mặt biểu quyết tán thành, đạt 91,54% tổng số đại biểu.

当天上午,凭借在场442名国会代表中的433名代表(占国会代表总数的91.54%)投赞成票,国会通过了《数字化转型法(草案)》。

Luật Chuyển đổi số được thiết kế để xử lý các thách thức mới của giai đoạn dữ liệu số và kinh tế số, khi yêu cầu về kết nối, chia sẻ, tích hợp và vận hành các nền tảng số mang tính quyết định đối với năng lực cạnh tranh quốc gia. Trong dự án luật, lần đầu tiên luật hóa các khái niệm nền tảng về chuyển đổi số – từ chuyển đổi số, hệ thống số, dữ liệu số, hạ tầng số, nền tảng số đến Chính phủ số, kinh tế số, xã hội số.

该法的出台旨在应对数字数据时代和数字经济产业面临的新挑战。该草案首次对数字化转型的基础概念(包括数字化转型、数字系统、数字数据、数字基础设施、数字平台、数字政府、数字经济和数字社会)进行制度化。

Bên cạnh việc hoàn thiện hệ thống khái niệm, dự thảo luật quy định rõ các công cụ quản trị vĩ mô như Chương trình chuyển đổi số quốc gia, Khung kiến trúc quốc gia số, Khung quản trị dữ liệu, Khung năng lực số và Bộ chỉ số đo lường chuyển đổi số quốc gia.

此外,草案明确规定了多项宏观治理工具,如国家数字化转型计划、国家数字架构、数据治理框架、数字能力框架以及国家数字化转型测量指数等。

Một nội dung nổi bật khác trong dự thảo luật là chính sách thu hẹp khoảng cách số, đặc biệt tại vùng sâu, vùng xa, biên giới, hải đảo. Dự thảo luật quy định nguyên tắc ưu tiên nguồn lực để những khu vực này đạt mức độ hạ tầng đáp ứng được các dịch vụ số thiết yếu như học trực tuyến, khám chữa bệnh từ xa, dịch vụ công trực tuyến. Đồng thời, kinh tế số được coi là động lực tăng trưởng mới, vì vậy luật bổ sung cơ chế hỗ trợ doanh nghiệp nhỏ và vừa ứng dụng nền tảng số, tham gia vào chuỗi giá trị kinh tế số với kỳ vọng đóng góp tăng trưởng hai con số trong giai đoạn tới.

草案另一重点内容是缩小数字差距的政策,特别是针对偏远地区、边境和海洋岛屿区域。同时,补充了中小型企业应用数字平台、参与数字经济价值链的扶持机制,致力实现两位数增长目标。

Cùng ngày, với 436/436 đại biểu tham gia biểu quyết tán thành, chiếm 92,18% tổng số đại biểu, Quốc hội đã thông qua Luật Dự trữ quốc gia.

当天,凭借436名在场国会代表(占国会代表总数92.18%)投赞成票,国会通过了《国家储备法》。(完)

Zh.Vietnamplus  

Vietnamplus Vietnamplus  

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *