Sáng 5/3, Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính, Trưởng Ban Chỉ đạo Nhà nước các công trình, dự án quan trọng quốc gia, trọng điểm ngành giao thông vận tải (Ban Chỉ đạo) chủ trì họp phiên thứ 24 của Ban Chỉ đạo.
3月5日上午,越南政府总理、交通运输领域国家重点项目、工程指导委员会主任范明政主持召开指导委员会第24次会议。
Thủ tướng Phạm Minh Chính. (Ảnh: Dương Giang/TTXVN)越南政府总理、交通运输领域国家重点项目、工程指导委员会(指导委员会)主任范明政主持召开指导委员会第24次会议。图自越通社
Sáng 5/3, Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính, Trưởng Ban Chỉ đạo Nhà nước các công trình, dự án quan trọng quốc gia, trọng điểm ngành giao thông vận tải (Ban Chỉ đạo) chủ trì họp phiên thứ 24 của Ban Chỉ đạo.
越通社河内——3月5日上午,越南政府总理、交通运输领域国家重点项目、工程指导委员会(指导委员会)主任范明政主持召开指导委员会第24次会议。
Phiên họp được tổ chức trực tiếp tại trụ sở Chính phủ, trực tuyến với đầu cầu 27 tỉnh, thành phố đang có các công trình, dự án quan trọng quốc gia, trọng điểm ngành giao thông vận tải trên địa bàn.
会议在政府驻地设主会场,与正在实施国家重点交通工程项目的27个省市分会场进行线上连接。
Theo Thủ tướng, thời gian qua, các công trình, dự án quan trọng quốc gia, trọng điểm ngành giao thông vận tải đã đạt nhiều kết quả tích cực, nhiều dự án nhà ga, bến cảng, cây cầu, tuyến đường được khởi công, khánh thành và thúc đẩy triển khai, trong đó hoàn thành 3.345km cao tốc vượt chỉ tiêu 3.000km đã đề ra; cơ bản hoàn thành, thông xe kỹ thuật toàn tuyến cao tốc Bắc-Nam từ Cao Bằng đến Cà Mau.
范明政致开幕词时表示,国家重点交通工程、项目取得了多项积极成果,多个航站楼、港口码头、桥梁、道路项目得以开工、竣工并推动实施。其中,完成高速公路3345公里,超额完成既定3000公里目标;从高平至金瓯的北南高速公路全线基本完成,并实现技术通车。
Thủ tướng Chính phủ khẳng định kết quả trên nhờ sự lãnh đạo của Đảng, sự ủng hộ của Quốc hội, sự chỉ đạo quyết liệt, sát sao của Chính phủ, Thủ tướng, các Phó Thủ tướng Chính phủ cùng với sự vào cuộc quyết liệt của các bộ, ngành, địa phương, các chủ đầu tư, nhà thầu và sự đồng thuận của nhân dân.
范明政强调,上述成果得益于党的领导、国会的支持、政府、总理、各位副总理的切实指导,以及各部委、地方、投资方、承包商的积极投入和人民的支持配合。
Thủ tướng Chính phủ yêu cầu tiếp tục hoàn thiện các hạng mục còn lại để đưa các cây cầu, nhà ga, bến cảng, tuyến đường vào khai thác đồng bộ theo hướng thông suốt, hiện đại, sáng, xanh, sạch, đẹp; phát huy tối đa, tối ưu hóa hiệu quả khai thác các tuyến cao tốc; tiếp tục bổ sung, hoàn thiện các công trình phụ trợ; hoàn thiện quy hoạch hệ thống đường cao tốc, gắn với các quy hoạch phát triển kinh tế-xã hội.
范明政要求继续完善剩余工作内容,将各桥梁、航站楼、港口码头、道路投入同步运营,朝着畅通、现代、明亮、绿色、清洁、美丽的方向发展;最大限度、最优化发挥各条高速公路的运营效益;继续补充完善各项配套工程;完善高速公路系统规划,与经济社会发展规划相结合。
Theo Thủ tướng, Nghị quyết Đại hội XIV của Đảng tiếp tục xác định 3 đột phá chiến lược về phát triển hạ tầng, thể chế, nguồn nhân lực, trong đó mục tiêu đến năm 2030 cả nước có 5.000km đường bộ cao tốc. Hiện nay, cả nước đã hoàn thiện và khởi công hơn 4.000km đường bộ cao tốc; tới đây tiếp tục đầu tư các tuyến cao tốc trục ngang, các tuyến giao thông đường bộ, đường sắt kết nối với Cảng Hàng không Quốc tế Long Thành…
范明政指出,党的十四大决议继续确定基础设施、体制、人力资源为三大战略突破口,其中目标是到2030年全国建成5000公里高速公路。目前,全国已完成和开工建设的高速公路已超过4000公里;接下来将继续投资各横向高速轴线和通往隆城国际机场的公路、铁路交通线路。
Thủ tướng Chính phủ yêu cầu cùng với hoàn thiện, thúc đẩy triển khai các dự án đã khởi công; đầu tư các tuyến giao thông kết nối; thực hiện công tác hoàn nguyên, tạo cảnh quan môi trường sáng, xanh, sạch, đẹp; thanh toán, quyết toán, thanh tra, kiểm tra, chống tiêu cực, tham nhũng, lợi ích nhóm. Đồng thời rà soát, sắp xếp bố trí vốn ngay cho các dự án đang triển khai; khẩn trương phân bổ vốn đầu tư trung hạn, trình Quốc hội trong Kỳ họp tới.
范明政要求,在完善和推动已开工项目建设的同时,要投资建设连接交通线路;做好原状恢复工作,营造明亮、绿色、清洁、美丽的环境景观;做好结算、决算、检查、审计工作,防止消极腐败和集团利益。同时,审查并立即为正在实施的项目安排资金;抓紧分配中期投资资金,提交下次国会会议审议。
Thủ tướng Chính phủ yêu cầu tại phiên họp, các đại biểu thảo luận đánh giá kết quả thực hiện nhiệm vụ giao tại Phiên họp thứ 23, trong đó chỉ rõ tồn tại, vướng mắc, khó khăn, trách nhiệm của từng chủ thể liên quan; tình hình, tiến độ triển khai các dự án trong danh mục dự án thuộc Ban Chỉ đạo.
范明政要求与会代表在会上讨论评估第23次会议交办任务的落实情况,明确指出存在问题和困难以及各相关主体的责任;指导委员会项目清单中各项目的实施情况和进度。
Thủ tướng yêu cầu các địa phương báo cáo về kết quả thực hiện trong công tác giải phóng mặt bằng, cung cấp vật liệu, đặc biệt là các dự án có kế hoạch hoàn thành trong nửa đầu năm 2026; đánh giá khả năng hoàn thành các dự án đã thông xe kỹ thuật, đồng thời kiểm điểm công tác rà soát, bổ sung các nút giao, điểm kết nối với tuyến cao tốc mới được đầu tư nếu cần để phát huy tối đa hiệu quả đầu tư dự án.
同时要求各地报告征地拆迁、材料供应工作情况,特别是计划于2026年上半年完工的项目;评估已实现技术通车项目的完工能力;检查是否需要审查补充与新投资高速公路的连接立交和连接点,以最大限度发挥项目投资效益。
Theo Ban Chỉ đạo, tại Phiên họp thứ 23, Thủ tướng Chính phủ-Trưởng Ban Chỉ đạo đã giao 28 nhiệm vụ cho các bộ, ngành và địa phương. Các bộ, ngành, địa phương đã nỗ lực, tích cực triển khai, đến nay, đã hoàn thành 3 nhiệm vụ đúng thời hạn yêu cầu; đang tích cực triển khai 22 nhiệm vụ; 3 nhiệm vụ chưa hoàn thành. Tuy nhiên, khối lượng công việc còn lại vẫn rất lớn; một số dự án còn gặp khó khăn, vướng mắc về giải phóng mặt bằng, vật liệu xây dựng, thủ tục, pháp lý và phối hợp giữa các cơ quan, đơn vị.
据指导委员会的报告,在第23次会议上,范明政总理已向各部委和地方交办28项任务。各部委和地方已努力积极展开,截至目前,已按时完成3项任务;正在积极展开22项任务;3项任务尚未完成。然而,剩余工作量仍然巨大;一些项目在征地拆迁、建筑材料、手续、法律及机关单位间协调方面仍存在困难和问题。
越通社

