Thủ tướng Phạm Minh Chính gặp Thủ tướng Trung Quốc Lý Cường
越南政府总理范明政会见中国国务院总理李强

Theo đặc phái viên TTXVN, ngày 27/10, nhân dịp tham dự Hội nghị cấp cao ASEAN lần thứ 47 và các Hội nghị cấp cao liên quan tại Kuala Lumpur, Malaysia, Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính đã có cuộc gặp với Thủ tướng Quốc vụ viện Trung Quốc Lý Cường.

据越通社特派记者报道,10月27日,在出席于马来西亚吉隆坡举行的第47届东盟峰会及相关会议期间,越南政府总理范明政会见了中国国务院总理李强。

thu tuong pham minh chinh gap thu tuong trung quoc ly cuongThủ tướng Phạm Minh Chính gặp Thủ tướng Trung Quốc Lý Cường. (Ảnh: Dương Giang/TTXVN)越南政府总理范明政会见中国国务院总理李强。图自越通社

Theo đặc phái viên TTXVN, ngày 27/10, nhân dịp tham dự Hội nghị cấp cao ASEAN lần thứ 47 và các Hội nghị cấp cao liên quan tại Kuala Lumpur, Malaysia, Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính đã có cuộc gặp với Thủ tướng Quốc vụ viện Trung Quốc Lý Cường.

越通社吉隆坡——据越通社特派记者报道,10月27日,在出席于马来西亚吉隆坡举行的第47届东盟峰会及相关会议期间,越南政府总理范明政会见了中国国务院总理李强。

Hai Thủ tướng đánh giá cao những tiến triển tốt đẹp, toàn diện trên các lĩnh vực của quan hệ Việt Nam-Trung thời gian qua. Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính bày tỏ trân trọng và chân thành cảm ơn sự phối hợp chặt chẽ, hiệu quả của Thủ tướng Lý Cường và Quốc vụ viện Trung Quốc trong thúc đẩy quan hệ hợp tác song phương.

两国总理高度评价近期越中关系在各领域取得的良好、全面进展。范明政对李强和中国国务院为促进双边合作关系给予的紧密有效配合表示诚挚感谢。

Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính đề nghị hai bên duy trì trao đổi cấp cao, củng cố tin cậy chính trị; phát huy tốt các cơ chế phối hợp, trao đổi chiến lược giữa hai nước; nâng tầm trụ cột hợp tác về quốc phòng-an ninh.

范明政建议双方保持高层交往,巩固政治互信;充分发挥两国战略磋商与协调机制作用;提升国防安全合作水平。

Nhấn mạnh tầm quan trọng của hợp tác đường sắt đối với sự phát triển của mỗi nước, Thủ tướng Chính phủ đề nghị hai bên phát huy tốt cơ chế Ủy ban liên hợp hợp tác đường sắt Việt Nam-Trung Quốc, dành ưu tiên cao nhất cho lĩnh vực hợp tác trọng điểm này; đề nghị Trung Quốc tích cực phối hợp với Việt Nam về vốn vay ưu đãi, đào tạo nhân lực đường sắt và hợp tác xây dựng Tổ hợp công nghiệp đường sắt.

范明政强调了铁路合作对各自国家发展的重要性,建议双方充分发挥越中铁路合作联合委员会机制作用,将这一重点合作领域置于最高优先级别;希望中方在优惠贷款、铁路人力资源培训和铁路工业综合体建设合作方面积极与越方配合。

Hai Thủ tướng cũng trao đổi về các biện pháp ứng phó với diễn biến chính sách thuế quan gần đây; có các biện pháp cụ thể thúc đẩy quan hệ kinh tế-thương mại giữa hai nước phát triển lành mạnh và cân bằng hơn. Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính đề nghị Trung Quốc tiếp tục nhập khẩu nông sản chất lượng cao của Việt Nam; hai bên thúc đẩy mở rộng mô hình cửa khẩu thông minh, tích cực nghiên cứu mô hình hợp tác kinh tế qua biên giới; hợp tác liên kết điện và đẩy nhanh tiến độ triển khai các dự án viện trợ của Trung Quốc tại Việt Nam đồng thời tăng cường hợp tác khoa học công nghệ trở thành điểm sáng mới trong quan hệ song phương.

两国总理还就应对近期关税政策变化的措施交换意见;商定采取具体措施推动两国经贸关系更健康、更均衡发展。范明政建议中国继续进口越南优质农产品;双方推动扩大智慧口岸模式,积极研究跨境经济合作模式;开展电力互联合作,加快中方在越援助项目进度,同时加强科技创新合作,使之成为双边关系的新亮点。

Nhất trí với các trọng tâm hợp tác mà Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính nêu, Thủ tướng Lý Cường khẳng định Quốc vụ viện Trung Quốc sẵn sàng cùng Chính phủ Việt Nam triển khai và cụ thể hóa nhận thức chung giữa lãnh đạo cấp cao nhất của hai Đảng, hai nước; tăng cường trao đổi chiến lược cấp cao; đẩy mạnh hợp tác đạt tiến triển thực chất, nhất là trong các lĩnh vực hai bên quan tâm như kinh tế-thương mại, đầu tư chất lượng cao, kết nối cơ sở hạ tầng đường sắt.

李强对范明政提出的合作重点表示赞同,并强调,中国国务院愿同越南政府共同落实和细化两党两国最高领导人的共识;加强高层战略沟通;推动务实合作取得进展,特别是在经贸、高质量投资、铁路基础设施联通等双方关注的领域。

Tại cuộc gặp, hai bên đã trao đổi thẳng thắn, chân thành và xây dựng về vấn đề trên biển theo đúng tinh thần nhận thức chung cấp cao về kiểm soát và giải quyết tốt bất đồng, góp phần duy trì hòa bình, ổn định và phát triển ở khu vực cũng như trên thế giới./.

会谈中,双方本着高层关于妥善管控和解决分歧的共同认知精神,就海上问题进行了坦诚、真挚和建设性的交流,为维护地区乃至世界的和平稳定与发展作出贡献。(完)

Dương Ngọc Diệp

越通社

Zh.Vietnamplus  

Vietnamplus  

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *