Ngày 24/6/2026, Cục Hàng không Việt Nam ban hành Chỉ thị 3557/CT-CHK về việc bảo đảm an toàn vận chuyển sạc dự phòng (Power Banks) trong hành lý của hành khách.
2026年6月24日,越南航空局颁布了关于确保旅客行李中充电宝运输安全的第3557/CT-CHK号指令。
Theo Chỉ thị 3557/CT-CHK, từ ngày 01/7/2026, mỗi hành khách không được mang quá 02 sạc dự phòng và sạc dự phòng phải được vận chuyển trong hành lý xách tay.
根据第3557/CT-CHK号指令,自2026年7月1日起,每名旅客不得携带超过02块充电宝,且充电宝必须放在手提行李中运输。

Cụ thể, sạc dự phòng chứa pin kim loại lithium phải có hàm lượng lithium không vượt quá 02 gam. Đối với sạc dự phòng chứa pin lithium-ion, mức năng lượng định mức không được vượt quá 100Wh. Trường hợp sạc dự phòng chứa pin lithium-ion có mức năng lượng định mức trên 100Wh nhưng không vượt quá 160Wh thì việc vận chuyển phải được người khai thác tàu bay chấp thuận trước khi thực hiện chuyến bay.
具体规定如下:含有锂金属电池的充电宝,锂含量不得超过02克。对于含有锂离子电池的充电宝,额定能量不得超过100Wh。若充电宝含有锂离子电池且额定能量超过100Wh但不超过160Wh,则运输前须获得航空承运人的批准。
Ngoài việc giới hạn số lượng sạc dự phòng được mang theo, Chỉ thị cũng quy định hành khách không được sạc lại chính sạc dự phòng đó trong suốt thời gian ở trên tàu bay. Đồng thời, hành khách phải lấy sạc dự phòng ra khỏi hành lý xách tay, đặt ở vị trí dễ quan sát và không được sử dụng sạc dự phòng để sạc các thiết bị khác trong suốt thời gian ở trên tàu bay.
除限制携带充电宝数量外,该指令还规定旅客在飞机上全程不得对充电宝本身进行充电。同时,旅客须将充电宝从手提行李中取出,放置于易于观察的位置,且在飞机上全程不得使用充电宝为其他设备充电。
Để bảo đảm an toàn, sạc dự phòng phải được bảo vệ riêng rẽ nhằm ngăn ngừa hiện tượng đoản mạch bằng cách đặt trong bao bì bán lẻ của nhà sản xuất hoặc cách điện các cực, dán băng che các cực hở hoặc đặt mỗi sạc dự phòng trong một túi nhựa riêng hoặc túi bảo vệ chuyên dụng.
为确保安全,充电宝须单独保护以防止短路,可放置于制造商的零售包装中,或对电极进行绝缘处理、用胶带遮盖裸露电极,或将每块充电宝单独放入塑料袋或专用保护袋中。
Chỉ thị 3557/CT-CHK có hiệu lực thi hành từ ngày 01/7/2026.
第3557/CT-CHK号指令自2026年7月1日起生效。

