Từ 05/6/2026, cá nhân phải có danh mục chứng khoán từ 2 tỷ đồng để mua trái phiếu riêng lẻ
自2026年6月5日起,个人须持有价值至少20亿越南盾的证券组合方可购买私募债券 

Ngày 05/6/2026, Chính phủ ban hành Nghị định số 200/2026/NĐ-CP quy định về chào bán, giao dịch trái phiếu doanh nghiệp riêng lẻ tại thị trường trong nước và chào bán trái phiếu doanh nghiệp ra thị trường quốc tế. 

2026年6月5日,越南政府颁布了第200/2026/NĐ-CP号议定,规定了在国内市场进行私募企业债券的发行和交易,以及企业债券在国际市场的发行事宜。 

Theo điểm đ khoản 1 Điều 9 Nghị định 200/2026/NĐ-CP, nhà đầu tư chứng khoán chuyên nghiệp là cá nhân chỉ được tham gia mua, giao dịch, chuyển nhượng đối với:

根据第200/2026/NĐ-CP号议定第9条第1款đ项的规定,作为专业证券投资者的个人,仅允许参与购买、交易和转让以下对象: 

– Trái phiếu kèm chứng quyền riêng lẻ, trái phiếu không chuyển đổi, không kèm chứng quyền riêng lẻ của công ty đại chúng, công ty chứng khoán, công ty quản lý quỹ đầu tư chứng khoán;

上市公司的私募附带权证债券、不可转换且不附带权证的债券,证券公司的此类债券,证券投资基金管理公司的此类债券

–  Trái phiếu của doanh nghiệp không phải công ty đại chúng trong trường hợp trái phiếu có xếp hạng tín nhiệm và có tài sản bảo đảm hoặc có bảo lãnh thanh toán của tổ chức tín dụng.

非上市企业发行的债券,前提是该债券具有信用评级,并且拥有抵押资产或由信贷机构提供付款担保

Để được xác định là nhà đầu tư chứng khoán chuyên nghiệp tham gia mua, giao dịch, chuyển nhượng trái phiếu doanh nghiệp riêng lẻ, cá nhân phải đáp ứng điều kiện quy định tại điểm b khoản 2 Điều 9 Nghị định 200/2026/NĐ-CP.

为了被认定为可参与购买、交易、转让私募企业债券的专业证券投资者,个人必须满足第200/2026/NĐ-CP号议定第9条第2款b项规定的条件

Cụ thể, danh mục chứng khoán niêm yết, đăng ký giao dịch do nhà đầu tư nắm giữ phải có giá trị tối thiểu 02 tỷ đồng, được xác định bằng giá trị thị trường bình quân theo ngày của danh mục chứng khoán trong thời gian tối thiểu 180 ngày liền kề trước ngày xác định tư cách nhà đầu tư chứng khoán chuyên nghiệp.

具体而言,投资者持有的上市或登记交易的证券组合,其价值必须不低于20亿越南盾,该价值根据在确定专业证券投资者资格之日前的至少连续180天内,证券组合的每日平均市值计算

Khi xác định giá trị danh mục chứng khoán tối thiểu 02 tỷ đồng sẽ không bao gồm giá trị vay giao dịch ký quỹ và giá trị chứng khoán thực hiện giao dịch mua bán lại. Việc xác nhận tư cách nhà đầu tư chứng khoán chuyên nghiệp theo quy định này có giá trị trong thời hạn 01 năm kể từ ngày được xác nhận.

在确定最低20亿越南盾的证券组合价值时,不包含融资融券交易的借款金额以及通过回购交易持有的证券价值。根据此规定确认的专业证券投资者资格,自确认之日起有效期为1年。 

Bên cạnh việc đáp ứng điều kiện về năng lực tài chính, khoản 4 Điều 9 Nghị định 200/2026/NĐ-CP còn quy định nhà đầu tư phải tiếp cận đầy đủ hồ sơ chào bán trái phiếu, nội dung công bố thông tin của doanh nghiệp phát hành; hiểu rõ các điều kiện, điều khoản của trái phiếu cũng như các rủi ro phát sinh trong quá trình đầu tư. Nhà đầu tư phải tự đánh giá và tự chịu trách nhiệm về quyết định đầu tư của mình.

除了满足财务能力条件外,第200/2026/NĐ-CP号议定第9条第4款还规定,投资者必须充分获取债券发行文件以及发行企业的信息披露内容;清楚理解债券的各项条件、条款以及投资过程中可能产生的风险。投资者必须自行评估并对其投资决策承担全部责任。 

Đặc biệt, trước khi mua trái phiếu trên cả thị trường sơ cấp và thị trường thứ cấp, nhà đầu tư chứng khoán chuyên nghiệp là cá nhân phải ký văn bản xác nhận đã tiếp cận thông tin, hiểu rõ rủi ro và tự chịu trách nhiệm về quyết định mua trái phiếu. Nghị định cũng nhấn mạnh Nhà nước không bảo đảm việc doanh nghiệp phát hành thanh toán đầy đủ, đúng hạn lãi, gốc trái phiếu khi đến hạn và các quyền khác cho nhà đầu tư mua trái phiếu.

特别地,无论是在一级市场还是二级市场购买债券之前,作为个人的专业证券投资者都必须签署书面确认文件,确认已获取相关信息、清楚了解风险并对购买债券的决定自行承担责任。该议定同时强调,国家不保证发行企业到期足额、按时支付债券利息、本金以及投资者购买债券所享有的其他权利。 

luatvietnam.vn

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *