Việt Nam luôn coi trọng quan hệ hợp tác truyền thống tốt đẹp với Nga
越共中央总书记苏林会见俄罗斯总统学院院长阿列克谢·科米萨罗夫

Tổng Bí thư nhấn mạnh, Việt Nam luôn coi trọng quan hệ hợp tác truyền thống tốt đẹp với Nga, trong đó hợp tác đào tạo cán bộ là trụ cột quan trọng, góp phần nâng cao chất lượng nguồn nhân lực phục vụ công cuộc xây dựng và bảo vệ đất nước trong tình hình mới.

苏林强调,越南历来重视同俄罗斯的传统友好合作关系,其中干部培训合作是双方合作的重要支柱,为新时代保卫和建设国家事业中提升人力资源质量作出积极贡献。

tong bi thu to lam tiep giam doc hoc vien tong thong lien bang nga 0812 1Tổng Bí thư Tô Lâm tiếp Giám đốc Học viện Tổng thống Liên bang Nga Aleksey Komissarov. (Ảnh: Thống Nhất/TTXVN)越共中央总书记苏林与俄罗斯总统学院院长阿列克谢·科米萨罗夫。图自越通社

Chiều 8/12, tại Trụ sở Trung ương Đảng, Tổng Bí thư Tô Lâm đã tiếp Giám đốc Học viện Tổng thống Liên bang Nga Aleksey Komissarov đang có chuyến thăm và làm việc tại Việt Nam theo lời mời của Học viện Chính trị quốc gia Hồ Chí Minh.

越通社河内——12月8日,越共中央总书记苏林在河内会见了应胡志明国家政治学院邀请正对越南进行工作访问的俄罗斯总统学院院长阿列克谢·科米萨罗夫(Aleksey Komissarov)。

Tổng Bí thư nhấn mạnh, Việt Nam luôn coi trọng quan hệ hợp tác truyền thống tốt đẹp với Nga, trong đó hợp tác đào tạo cán bộ là trụ cột quan trọng, góp phần nâng cao chất lượng nguồn nhân lực phục vụ công cuộc xây dựng và bảo vệ đất nước trong tình hình mới.

苏林强调,越南历来重视同俄罗斯的传统友好合作关系,其中干部培训合作是双方合作的重要支柱,为新时代保卫和建设国家事业中提升人力资源质量作出积极贡献。

Tổng Bí thư Tô Lâm đánh giá cao các chương trình hợp tác giữa Học viện Chính trị quốc gia Hồ Chí Minh và Học viện Hành chính Tổng thống Nga thời gian qua; tin tưởng chuyến thăm và làm việc của Đoàn sẽ góp phần thúc đẩy hơn nữa hợp tác giữa hai Học viện và các cơ quan chức năng của hai nước, đồng thời mở ra nhiều triển vọng mới trong đào tạo, bồi dưỡng cán bộ, nghiên cứu khoa học và hợp tác nhiều mặt.

苏林对俄罗斯总统学院及俄罗斯各所大学多年来为越南培养干部表示感谢,高度评价胡志明国家政治学院与俄罗斯总统行政学院的合作项目,相信俄罗斯总统学院代表团此访将有助于推动两院及两国相关机构之间的合作,同时为干部培训、科研和多领域合作开辟新的前景。

Khẳng định Đảng và Nhà nước Việt Nam luôn tạo điều kiện để mở rộng hợp tác giữa các cơ sở đào tạo, nghiên cứu trong các lĩnh vực công nghệ cao, đổi mới sáng tạo, chuyển đổi số và các lĩnh vực mới khác, Tổng Bí thư Tô Lâm đề nghị hai Học viện tiếp tục phát huy kết quả đạt được; mở rộng các chương trình liên kết đào tạo về quản trị công, lý luận chính trị, cải cách hành chính, quản trị chiến lược, chuyển đổi số trong hệ thống công vụ và năng lực lãnh đạo ở cấp cao. Đồng thời, khuyến khích tăng cường trao đổi giảng viên, nghiên cứu sinh, học viên; tổ chức các diễn đàn khoa học nhằm chia sẻ kinh nghiệm xây dựng Nhà nước pháp quyền, quản trị hiện đại và quản lý phát triển quốc gia.

苏林强调,越南党和国家始终为双方在高科技、创新、数字化转型及其他新领域的教育研究机构扩大合作创造有利条件。他建议两院进一步巩固现有成果,扩大在公共管理、政治理论、行政改革、战略管理、公共服务体系数字化转型及高层领导力建设等方面的联合培训项目。同时,鼓励加强教师、研究生和学员交流,举办科学论坛,就建设法治国家、现代治理与国家发展管理等领域开展经验交流。

tong bi thu to lam tiep giam doc hoc vien tong thong lien bang nga 0812 4Tổng Bí thư Tô Lâm tiếp Giám đốc Học viện Tổng thống Liên bang Nga Aleksey Komissarov. (Ảnh: Thống Nhất/TTXVN)越共中央总书记苏林会见俄罗斯总统学院院长阿列克谢·科米萨罗夫。图自越通社

Ông Komissarov đã bày tỏ vinh dự khi cùng Ban Lãnh đạo và tập thể nhà trường đón Tổng Bí thư đến thăm và làm việc tại Học viện vào tháng 5/2025 trong khuôn khổ chuyến thăm chính thức Nga của Tổng Bí thư. Ông nhấn mạnh bài phát biểu chính sách của Tổng Bí thư tại Học viện đã để lại những ấn tượng mạnh mẽ và truyền cảm hứng cho tập thể lãnh đạo, đội ngũ giáo sư, giảng viên và học viên của Học viện; trân trọng thông báo theo nguyện vọng của tập thể, Ban Lãnh đạo Học viện đã quyết định đặt tên giảng đường nơi Tổng Bí thư phát biểu là Giảng đường mang tên “Đồng chí Tô Lâm, Tổng Bí thư Ban Chấp hành Trung ương Đảng Cộng sản Việt Nam.”
阿列克谢·科米萨罗夫对2025年5月学院迎接苏林总书记在俄罗斯之行期间到访表示荣幸。他强调,苏林总书记在学院发表的施政演讲给学院领导集体、教授、讲师和学员留下了深刻印象并带来巨大鼓舞。他郑重地通报,根据学院集体的提议,学院领导决定将总书记发表演讲的礼堂命名为“越南共产党中央委员会总书记苏林同志礼堂”。

Ông Komissarov cũng đánh giá cao và chúc mừng những thành tựu to lớn của Việt Nam trong xây dựng Nhà nước pháp quyền xã hội chủ nghĩa, cải cách hành chính, phát triển kinh tế-xã hội và hội nhập quốc tế. Ông nhấn mạnh rằng những thành tựu đó là nguồn cảm hứng cho nhiều chương trình nghiên cứu, trao đổi học thuật tại Học viện. Ông Komissarov bày tỏ kỳ vọng hai học viện sẽ tiếp tục mở rộng hợp tác trong các lĩnh vực đào tạo cán bộ nghiên cứu chính sách công, cũng như tăng cường trao đổi đoàn chuyên gia, học giả nhằm chia sẻ kinh nghiệm quốc tế. Ông cho rằng việc thúc đẩy hợp tác giáo dục-đào tạo trong bối cảnh hiện nay sẽ góp phần tạo ra nguồn nhân lực chất lượng cao, đóng góp thiết thực cho sự phát triển của mỗi quốc gia.

科米萨罗夫高度评价并祝贺越南在建设社会主义法治国家、行政改革、经济社会发展和国际融入方面所取得的巨大成就。他表示,这些成就为学院众多研究项目和学术交流活动带来启发,并认为在当前背景下推进教育培训合作将有助于培养高质量人力资源,为各国发展作出务实贡献。

Hai bên thống nhất đánh giá cao tầm nhìn và sự quan tâm của Chủ tịch Hồ Chí Minh và các thế hệ lãnh đạo hai nước trong đẩy mạnh hợp tác giáo dục; thảo luận và nhất trí mở rộng hợp tác giữa Học viện Tổng thống Nga với Học viện Chính trị quốc gia Hồ Chí Minh và các cơ sở đào tạo khác của Việt Nam để tiếp nối truyền thống hợp tác tốt đẹp và hiệu quả giữa hai nước trong lĩnh vực này, góp phần củng cố và làm sâu sắc hơn nữa quan hệ Đối tác chiến lược toàn diện giữa Việt Nam và Liên bang Nga. Việc tăng cường trao đổi, kết nối chuyên gia và triển khai các chương trình nghiên cứu liên ngành sẽ tạo ra cơ hội để hai bên hỗ trợ, bổ sung cho nhau, đóng góp thiết thực cho việc nâng cao tiềm lực, thúc đẩy sự phát triển ổn định, bền vững của quan hệ hai nước trong giai đoạn mới./.

双方高度评价胡志明主席和两国历代领导人在推动教育合作方面的远见与重视,一致同意扩大俄罗斯总统学院与胡志明国家政治学院及越南其他培训机构之间的合作;加强专家交流与对接、实施跨学科研究项目,为双方相互支持、优势互补创造更多机遇,从而在新阶段为提升双方潜力、推动两国关系稳定可持续发展作出切实贡献。(完)

越通社

Zh.Vietnamplus  

Vietnamplus  

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *