“Trên tinh thần chủ động, tích cực hội nhập quốc tế toàn diện, sâu rộng, hiệu quả, Việt Nam đã, đang và sẽ có những đóng góp thiết thực tại các cơ chế, tổ chức, diễn đàn đa phương, qua đó đóng góp vào hòa bình, ổn định, hợp tác và phát triển ở khu vực và trên thế giới.”
“越南始终秉持主动、积极、全面、深入且高效的国际一体化方针,一直在各大多边机制中发挥建设性作用,为促进地区和世界的和平、稳定、合作与发展作出积极贡献。”
Người Phát ngôn Bộ Ngoại giao Phạm Thu Hằng. (Ảnh: An Đăng/TTXVN)越南外交部发言人范秋恒 图自越通社
Ngày 14/6, trả lời câu hỏi của phóng viên về thông tin Brazil công bố Việt Nam chính thức trở thành nước đối tác của nhóm BRICS, Người Phát ngôn Bộ Ngoại giao Việt Nam Phạm Thu Hằng nhấn mạnh: Trên tinh thần chủ động, tích cực hội nhập quốc tế toàn diện, sâu rộng, hiệu quả, Việt Nam đã, đang và sẽ có những đóng góp thiết thực tại các cơ chế, tổ chức, diễn đàn đa phương, qua đó đóng góp vào hòa bình, ổn định, hợp tác và phát triển ở khu vực và trên thế giới.
越通社河内6月14日——”越南始终秉持主动、积极、全面、深入且高效的国际一体化方针,一直在各大多边机制中发挥建设性作用,为促进地区和世界的和平、稳定、合作与发展作出积极贡献。” 2025年6月14日,越南外交部发言人范秋姮在回应记者关于巴西宣布越南正式成为金砖国家(BRICS)合作伙伴国的提问时作出上述表态。
Cùng với việc tham gia tích cực vào các cơ chế đa phương như Liên hợp quốc, Hiệp hội các quốc gia Đông Nam Á (ASEAN), Diễn đàn Hợp tác Kinh tế châu Á-Thái Bình Dương (APEC), Nhóm các nước công nghiệp phát triển (G7) mở rộng, Nhóm các nền kinh tế lớn (G20) mở rộng, Tổ chức Hợp tác và Phát triển Kinh tế (OECD)…, Việt Nam trở thành nước đối tác Nhóm các nền kinh tế mới nổi (BRICS) với mong muốn nỗ lực đóng góp, nâng cao tiếng nói và vai trò của các nước đang phát triển, thúc đẩy đoàn kết quốc tế, chủ nghĩa đa phương bao trùm, toàn diện trên tinh thần tôn trọng luật pháp quốc tế.
范秋姮强调,越南在积极参与联合国、东南亚国家联盟(ASEAN)、亚太经合组织(APEC)、七国集团扩展机制、二十国集团扩展机制、经合组织(OECD)等多边框架的同时,成为金砖国家合作机制伙伴国,旨在增强发展中国家在国际事务中的代表性和话语权,推动更具包容性的多边主义和国际团结,始终恪守国际法基本原则。
Điều này cũng khẳng định chính sách đối ngoại nhất quán của Việt Nam là độc lập, tự chủ, đa phương hóa, đa dạng hóa quan hệ đối ngoại, là bạn, là đối tác tin cậy và là thành viên tích cực, có trách nhiệm trong cộng đồng quốc tế./.
这一重要进展再次彰显了越南一贯奉行的独立自主、多边化、多样化外交政策,展现了越南作为国际社会负责任成员和可靠合作伙伴的坚定承诺。(完)
越通社
Nguồn tiếng Trung: ZhVietnamplus

