Mặc dù nửa đầu năm 2025 tình hình thế giới vẫn tiềm ẩn nhiều yếu tố bất định, nhưng với sự nỗ lực chung của Chính phủ, các bộ ngành và địa phương, kinh tế Việt Nam vẫn thể hiện đà tăng trưởng mạnh mẽ. Theo số liệu thống kê, tổng sản phẩm trong nước (GDP) của Việt Nam trong 6 tháng đầu năm 2025 tăng 7,52%. Dự kiến tăng trưởng trong nửa cuối năm sẽ đạt 8,42%.
越南多措并举尽管2025年上半年全球局势仍充满不确定性因素,但在政府、各级部门和地方的共同努力下,越南经济依然展现出强劲增长势头。统计数据显示,2025年上半年越南国内生产总值(GDP)增长7.52%。预计下半年增长8.42%。
Theo Báo cáo kinh tế – xã hội tháng 6 năm 2025, các chỉ số then chốt như sản xuất công nghiệp, xuất khẩu, thu ngân sách và đầu tư trực tiếp nước ngoài (FDI) đều duy trì xu hướng tích cực. Ảnh: TTXVN根据2025年6月经济社会报告,工业生产、出口、财政收入、外国直接投资等关键指标均保持向好。图自越通社
Mặc dù nửa đầu năm 2025 tình hình thế giới vẫn còn nhiều yếu tố bất định, nhưng với sự nỗ lực của Chính phủ, các bộ, ngành và địa phương, kinh tế Việt Nam vẫn cho thấy đà tăng trưởng mạnh mẽ. Theo số liệu thống kê, tổng sản phẩm trong nước (GDP) của Việt Nam trong 6 tháng đầu năm 2025 tăng 7,52%. Dự kiến, tăng trưởng trong nửa cuối năm sẽ đạt 8,42%, qua đó cả năm có thể đạt được mục tiêu tăng trưởng 8%.
越通社河内 ——尽管2025年上半年全球局势仍充满不确定性因素,但在政府、各级部门和地方的共同努力下,越南经济依然展现出强劲增长势头。统计数据显示,2025年上半年越南国内生产总值(GDP)增长7.52%。预计下半年增长8.42%,全年有望实现8%的增长目标。
Nhiều lĩnh vực duy trì đà tăng trưởng tích cực 多个领域增长势头良好
Theo Báo cáo kinh tế – xã hội tháng 6 năm 2025, các chỉ số then chốt như sản xuất công nghiệp, xuất khẩu, thu ngân sách và đầu tư trực tiếp nước ngoài (FDI) đều duy trì xu hướng tích cực. Tổng phương tiện thanh toán tăng 7,09% so với cùng kỳ năm trước, huy động vốn của hệ thống ngân hàng tăng 6,11%, tín dụng tăng 8,3%. Thu ngân sách nhà nước tăng 28,3%, chi ngân sách tăng 38,5%, tập trung cho các khoản chi trọng yếu như phát triển kinh tế, bảo đảm quốc phòng, an ninh và an sinh xã hội.
根据2025年6月经济社会报告,工业生产、出口、财政收入、外国直接投资等关键指标均保持向好。广义货币余额同比增长7.09%,银行系统资金吸纳增长6.11%,信贷增长8.3%。财政收入同比增长28.3%,支出增长38.5%,保障经济发展、国防安全和社会民生等重点支出。
Vốn đầu tư trực tiếp nước ngoài (FDI) đạt 21,51 tỷ USD, tăng 32,6% so với cùng kỳ năm trước, mức cao nhất kể từ năm 2009. Tổng kim ngạch xuất nhập khẩu đạt 432,03 tỷ USD, tăng 16,1%, xuất siêu đạt 7,63 tỷ USD.
外国直接投资(FDI)资金达215.1亿美元,同比增长32.6%,创2009年以来新高。进出口总额达4320.3亿美元,同比增长16.1%,实现贸易顺差76.3亿美元。
Trong tháng 6, chỉ số giá tiêu dùng (CPI) tăng 0,48% so với tháng trước và tăng 3,57% so với cùng kỳ năm ngoái, vẫn nằm trong mức kiểm soát được.
6月,居民消费价格指数(CPI)环比上涨0.48%,同比上涨3.57%,仍在可控范围内。
Đáng chú ý, số lượng doanh nghiệp thành lập mới và quay trở lại hoạt động lần đầu tiên đã vượt số doanh nghiệp rút lui khỏi thị trường hoặc giải thể, phát đi tín hiệu tích cực về môi trường kinh doanh cải thiện và niềm tin của doanh nghiệp đang dần phục hồi.
值得关注的是,新成立企业与复工复产企业数量首次超过关闭、解散企业,释放出营商环境改善、企业信心回升的积极信号。
Trong 6 tháng đầu năm, cả nước có 91.200 doanh nghiệp thành lập mới, tăng 11,8% so với cùng kỳ, với tổng vốn đăng ký đạt gần 820,9 nghìn tỷ đồng. Lượng vốn bổ sung vào nền kinh tế đạt hơn 2.700 nghìn tỷ đồng, tăng 89%.
上半年全国新成立企业达9.12万家,同比增长11.8%,注册资本近820.9万亿越盾。补充投入经济体系的资金超过2700万亿越盾,同比增长89%。
Tổng cục Thống kê nhận định, bên cạnh những thành tựu nổi bật, kinh tế Việt Nam vẫn phải đối mặt với không ít thách thức. Do có độ mở cao, Việt Nam dễ bị tác động bởi những bất ổn của tình hình quốc tế, áp lực lạm phát và biến động tỷ giá.
据统计局,越南经济在取得诸多显著成就的同时,仍面临不少挑战。由于对外依存度高,越南易受到国际局势动荡、通胀压力、汇率波动等外部因素影响。
Cùng lúc đó, đà phục hồi của công nghiệp trong nước vẫn chưa vững chắc, một số ngành xuất khẩu như điện tử, dệt may, da giày, chế biến gỗ… vẫn gặp khó khăn do đơn hàng tăng chậm. Giải ngân vốn đầu tư công còn chậm, tiêu dùng nội địa tuy có dấu hiệu phục hồi nhưng tâm lý thận trọng vẫn còn hiện hữu.
与此同时,国内工业复苏尚不稳固,部分出口行业如电子、纺织、皮革、木材加工等订单增长乏力。公共投资资金到位缓慢,国内消费虽有恢复迹象,但谨慎情绪依然存在等。
Thực hiện các biện pháp đột phá để đạt mục tiêu tăng trưởng采取突破性措施实现增长目标
Để đạt được mục tiêu tăng trưởng kinh tế 8% trong cả năm, Tổng cục trưởng Tổng cục Thống kê Nguyễn Thị Hương nhấn mạnh cần có quyết tâm cao và hành động mạnh mẽ. Chính phủ cần triển khai các biện pháp quyết liệt nhằm duy trì ổn định kinh tế vĩ mô, củng cố niềm tin của nhà đầu tư và người dân.
为实现全年8%的经济增长目标,统计总局局长阮氏香强调,需要高度决心和强有力的行动。政府应采取有力措施保持宏观经济大局稳定,增强投资者与民众信心。
Đồng thời, các bộ, ngành cần tăng cường công tác dự báo, phân tích tình hình để chủ động ứng phó với các biến động bất ngờ; điều hành đồng bộ giữa tăng trưởng, kiểm soát lạm phát và bảo đảm an sinh xã hội. Chính sách tiền tệ cần được thực hiện một cách linh hoạt, thận trọng nhằm kiểm soát chỉ số CPI dưới 4,5%, ổn định tỷ giá và bảo đảm thanh khoản cho hệ thống ngân hàng.
与此同时,各级部门要加强预测分析,灵活应对突发情况,统筹推进增长,控通胀、保民生。灵活谨慎地实施货币政策,确保CPI在4.5%以内,稳定汇率,保障银行体系流动性充裕。
Đặc biệt, cần đẩy nhanh tiến độ giải ngân vốn đầu tư công, ưu tiên cho các dự án trọng điểm như phát triển hạ tầng giao thông. Bà Phí Thị Hương Nga, Vụ trưởng Vụ Thống kê Công nghiệp và Xây dựng (Tổng cục Thống kê) cho biết: “Cần tháo gỡ các nút thắt trong thủ tục hành chính, giải phóng mặt bằng và cung ứng vật liệu xây dựng để hoàn thành mục tiêu giải ngân vốn đầu tư công mà Chính phủ đã đề ra.”
特别是要加快公共投资资金拨付进度,优先交通基础设施建设等重点工程项目。统计局工业与建设部主任费氏香娥表示,“必须破除行政审批、征地与建材供应等瓶颈,努力完成政府提出的公共投资资金拨付目标”。
Bà Nguyễn Thu Oanh, Vụ trưởng Vụ Thống kê giá (Tổng cục Thống kê), cho biết Tổng cục sẽ tiếp tục cập nhật các kịch bản dự báo tăng trưởng kinh tế và lạm phát và theo dõi sát diễn biến thị trường toàn cầu, để kịp thời đưa ra cảnh báo rủi ro, nhằm bảo đảm nguồn cung và bình ổn giá các mặt hàng thiết yếu phục vụ đời sống người dân.
服务与价格统计司司长阮秋莺指出,统计局将持续更新经济增长与通胀情景预测,密切跟踪全球市场变动,及时做出风险预警,确保民生必需品供应与价格稳定。
Bên cạnh đó, các doanh nghiệp cần tận dụng hiệu quả các cơ hội do các hiệp định thương mại tự do như EVFTA, CPTPP, RCEP mang lại, chủ động mở rộng thị trường, gia tăng quy mô xuất khẩu, duy trì đà tăng trưởng xuất khẩu hai con số, đóng góp tích cực vào mục tiêu tăng trưởng GDP cả năm./.
此外,企业应充分利用EVFTA、CPTPP、RCEP等自贸协定带来的机遇,积极拓展市场、扩大出口规模,保持双位数出口增长势头,为全年GDP增长作出积极贡献。(完)
越通社
Nguồn tiếng Trung: Zh.Vietnamplus

