Việt Nam-Trung Quốc thí điểm vận chuyển hàng hóa hai chiều qua Lạng Sơn
越中在谅山口岸试点开展货物运输双向放行

Theo thông tin từ Ban Quản lý Khu Kinh tế cửa khẩu Đồng Đăng-Lạng Sơn, từ ngày 10/12/2025, sẽ thí điểm thực hiện phương thức vận chuyển hàng hóa hai chiều qua các đường chuyên dụng, lối thông quan thuộc cặp cửa khẩu quốc tế Hữu Nghị (Việt Nam)-Hữu Nghị Quan (Trung Quốc).

谅山省同登口岸经济区管理委员会近日发布通告称,自2025年12月10日起,越南与中国将在友谊(越南)—友谊关(中国)国际口岸试点实施货物运输双向放行新模式,通过专用通道及通关通道实行进出口货物一体化运输流程。

huu nghi220251207035641Cửa khẩu Quốc tế Hữu Nghị. Ảnh: TTXVN友谊国际口岸。图自越通社

Theo thông tin từ Ban Quản lý Khu Kinh tế cửa khẩu Đồng Đăng-Lạng Sơn, từ ngày 10/12/2025, sẽ thí điểm thực hiện phương thức vận chuyển hàng hóa hai chiều qua các đường chuyên dụng, lối thông quan thuộc cặp cửa khẩu quốc tế Hữu Nghị (Việt Nam)-Hữu Nghị Quan (Trung Quốc). Các phương tiện vận chuyển hàng hóa xuất cảnh sang nước đối diện, sau khi giao hàng xong được vận chuyển hàng hóa nhập cảnh trở về nước. Thời gian thực hiện thí điểm đến hết ngày 9/12/2026.

越通社谅山——谅山省同登口岸经济区管理委员会近日发布通告称,自2025年12月10日起,越南与中国将在友谊(越南)—友谊关(中国)国际口岸试点实施货物运输双向放行新模式,通过专用通道及通关通道实行进出口货物一体化运输流程。依据新机制,跨境运输车辆在完成出口货物交付后,可于对方境内直接装载进口货物返程,实现车次往返载货效能提升。试点期限至2026年12月9日止。

Đợt thí điểm lần này liên quan đến ba khu vực tác nghiệp tại cửa khẩu sau đây:

本次试点涉及以下三个口岸作业区域:

* cửa khẩu quốc tế Hữu Nghị (Việt Nam)-Hữu Nghị Quan (Trung Quốc) bao gồm đường chuyên dụng vận chuyển hàng hoá khu vực mốc 1119-1120 (Hữu Nghị-Hữu Nghị Quan)友谊—友谊关货运专用通道(对应界碑编号1119—1120);

* đường chuyên dụng vận chuyển hàng hoá khu vực mốc 1088/2-1089 (Tân Thanh-Pò Chài)新清—浦寨货运专用通道(对应界碑编号1088/2—1089);

* lối thông quan khu vực mốc 1104-1105 (Cốc Nam-Lũng Nghịu)谷南—弄尧通关通道(对应界碑编号1104—1105)。

Việc thí điểm vận chuyển hàng hóa hai chiều qua cặp cửa khẩu quốc tế Hữu Nghị (Việt Nam)-Hữu Nghị Quan (Trung Quốc) được kỳ vọng sẽ tạo thuận lợi cho quản lý lưu lượng phương tiện và kiểm tra hồ sơ dễ dàng, qua đó giảm chi phí vận tải và tăng năng lực thông quan.

该模式旨在优化跨境运输车辆调度机制,简化通关申报流程,降低企业物流运营成本,并提升口岸整体货物通行能力。

Để thực hiện vận chuyển hàng hóa hai chiều thông suốt, Ban Quản lý Khu Kinh tế cửa khẩu Đồng Đăng-Lạng Sơn yêu cầu doanh nghiệp chở hàng xuất khẩu hoặc nhập khẩu phải khai báo, đăng ký nhu cầu với lực lượng Biên phòng và Hải quan tại cửa khẩu. Phương tiện vận chuyển hàng hóa hai chiều phải thực hiện việc sang tải, xếp dỡ hàng hóa tại khu vực bến bãi đảm bảo điều kiện kiểm tra, tập kết theo quy định pháp luật và đáp ứng yêu cầu quản lý của các lực lượng chức năng của mỗi bên.

为保障双向放行流程顺畅,同登口岸经济区管理委员会规定,相关企业须在口岸现场向边防检查、海关等联检单位进行运输计划申报与备案。参与双向运输的车辆须在指定监管作业场所完成货物装卸,并遵守双方关于货物查验、车辆集结及相关跨境运输管理规定。

Phương tiện vận chuyển hàng hóa hai chiều sau khi hoàn thành thủ tục giao hàng chỉ được dừng đỗ tại bến bãi nước đối diện không vượt quá 36 giờ. Đối với các phương tiện vận tải hàng hóa không theo phương thức hai chiều, phải xuất cảnh về nước trong vòng 24 giờ sau khi hoàn thành thủ tục giao hàng.

参与双向运输的车辆在境外完成交货手续后,可在指定场所停留不超过36小时;非双向运输车辆则须在清关后24小时内驶离对方口岸。

Ban Quản lý Khu Kinh tế cửa khẩu Đồng Đăng-Lạng Sơn lưu ý, hàng hoá trên phương tiện khi giao, nhận từng chiều (chiều xuất hoặc chiều nhập) phải là hàng hoá của 1 doanh nghiệp, chủ hàng. Đối với mặt hàng nông sản chỉ được vận chuyển 1 mặt hàng/xe; đối với linh kiện điện tử và hàng hoá khác phải được vận chuyển bằng container tiêu chuẩn hoặc phương tiện đảm bảo an toàn kỹ thuật theo yêu cầu của mỗi bên. Đối với xe ghép hàng, trước mắt chưa thực hiện phương thức vận chuyển hàng hóa hai chiều trong thời gian thí điểm.

管委会强调,单次运输(出口或进口)须严格执行“一车一企一货主”原则。农产品运输实行“一品一车”管理;电子元器件及其他货物须采用标准集装箱或符合两国技术规范的安全运输工具承运。本次试点暂不包括拼箱货物运输。

Trung tâm Quản lý cửa khẩu thuộc Ban Quản lý Khu Kinh tế cửa khẩu Đồng Đăng-Lạng Sơn là cơ quan đầu mối triển khai thực hiện thí điểm. Trong thời gian đầu thực hiện, Trung tâm sẽ hỗ trợ doanh nghiệp hai bên trao đổi về thông tin phương tiện, hàng hóa cho nhau để phối hợp thực hiện các công việc có liên quan. Sau khi hoạt động ổn định, các doanh nghiệp hai bên sẽ tự trao đổi, thống nhất thực hiện và đăng ký với lực lượng chức năng để quản lý, giám sát./.

试点工作由同登口岸经济区管委会口岸管理中心牵头协调。初期阶段,中心将协助双方企业完成运输与货物信息交互,协调通关衔接;机制成熟后,企业可自主开展跨境运输对接,并向主管部门办理备案手续,接受后续监管。(完)

 Zh.Vietnamplus  

Vietnamplus  

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *