Việt Nam và EU thúc đẩy hợp tác toàn diện
越南和欧盟推动全面合作

Ngày 24-11, tại Trụ sở Cơ quan đối ngoại Liên minh châu Âu (EEAS) ở Brussels (Bỉ), Thứ trưởng Bộ Ngoại giao Việt Nam Lê Thị Thu Hằng và Quyền Tổng vụ trưởng Tổng vụ châu Á – Thái Bình Dương của EEAS, bà Paola Pampaloni, đã đồng chủ trì Phiên họp lần thứ 6 Ủy ban hỗn hợp Việt Nam – Liên minh châu Âu (EU), nhằm triển khai Hiệp định Đối tác và Hợp tác toàn diện Việt Nam – EU (PCA).

越南外交部副部长黎氏秋姮11月24日在布鲁塞尔欧盟对外行动署(EEAS)总部与欧盟对外行动署亚太总局代理总司长葆拉·潘帕洛尼共同主持了第六次越南—欧盟联合委员会会议,旨在落实《越南与欧盟全面合作伙伴框架协议》(PCA)。

qtThứ trưởng Bộ Ngoại giao Lê Thị Thu Hằng và bà Paola Pampaloni, Quyền Tổng vụ trưởng Tổng vụ châu Á – Thái Bình Dương của EEAS đồng chủ trì Phiên họp lần 6 Ủy ban hỗn hợp Việt Nam – EU. Ảnh: TTXVN越南外交部副部长黎氏秋姮与欧盟对外行动署亚太总局代理总司长葆拉·潘帕洛尼。图自越通社

Ngày 24-11, tại Trụ sở Cơ quan đối ngoại Liên minh châu Âu (EEAS) ở Brussels (Bỉ), Thứ trưởng Bộ Ngoại giao Việt Nam Lê Thị Thu Hằng và Quyền Tổng vụ trưởng Tổng vụ châu Á – Thái Bình Dương của EEAS, bà Paola Pampaloni, đã đồng chủ trì Phiên họp lần thứ 6 Ủy ban hỗn hợp Việt Nam – Liên minh châu Âu (EU), nhằm triển khai Hiệp định Đối tác và Hợp tác toàn diện Việt Nam – EU (PCA).

越通社比利时——据越通社驻比利时记者报道,越南外交部副部长黎氏秋姮11月24日在布鲁塞尔欧盟对外行动署(EEAS)总部与欧盟对外行动署亚太总局代理总司长葆拉·潘帕洛尼共同主持了第六次越南—欧盟联合委员会会议,旨在落实《越南与欧盟全面合作伙伴框架协议》(PCA)。

Mở đầu phiên họp, bà Paola Pampaloni bày tỏ chia sẻ với Việt Nam trước những thiệt hại do bão lũ gây ra. Bà cho biết EU đã hỗ trợ Việt Nam 850.000 Euro để khắc phục hậu quả và tiếp tục kêu gọi các quốc gia thành viên đóng góp. Một số nước như Luxembourg, Đức, Cộng hòa Séc đã hưởng ứng; chuyến hàng cứu trợ đầu tiên từ Luxembourg đã tới Việt Nam.

欧盟对外行动署亚太总局代理总司长葆拉·潘帕洛尼在会议上致辞时表示,欧盟为越南因遭受台风洪水造成的损失而深表同情,并透露欧盟已向越南提供85万欧元。

Hai bên nhất trí tăng cường trao đổi đoàn cấp cao; phối hợp triển khai hiệu quả Hiệp định EVFTA; thúc đẩy 6 nước thành viên EU còn lại sớm phê chuẩn Hiệp định Bảo hộ đầu tư (EVIPA). Hai bên cũng thống nhất phát huy hiệu quả các cơ chế hợp tác và đối thoại hiện có.

会上,双方一致同意加强高层代表团互访;协调有效落实《越欧自贸协定》(EVFTA);推动欧盟剩余6个成员国尽早批准《越欧投资保护协定》(EVIPA)。双方还一致同意充分发挥现有合作与对话机制的效用。

Việt Nam và EU khẳng định tiếp tục mở rộng hợp tác trên các lĩnh vực tiềm năng, đặc biệt là thương mại – đầu tư; kinh tế xanh; chuyển đổi số; kinh tế tuần hoàn; nghề cá bền vững; chuyển đổi năng lượng sạch; khoa học – công nghệ; đổi mới sáng tạo; cơ sở hạ tầng và ứng phó biến đổi khí hậu. Hai bên nhấn mạnh coi khoa học – công nghệ và đổi mới sáng tạo là trụ cột hợp tác mới.

越南与欧盟强调将继续扩大在贸易与投资、绿色经济、数字化转型、循环经济、可持续渔业、清洁能源转型、科技、创新、基础设施以及应对气候变化等具有潜力领域上的合作。双方强调将科技与创新视为新的合作支柱。

EU khẳng định coi Việt Nam là đối tác quan trọng tại khu vực châu Á – Thái Bình Dương, đánh giá cao các thành tựu phát triển kinh tế – xã hội và hội nhập quốc tế của Việt Nam. EU mong muốn Việt Nam tham gia tích cực vào các dự án trong Chiến lược Ấn Độ Dương – Thái Bình Dương và Sáng kiến Cửa ngõ Toàn cầu.

欧盟重申将越南视为亚太地区的重要合作伙伴,高度评价越南在经济社会发展和融合国际一体化方面所取得的成就。欧盟希望越南积极参与《印太战略》和“全球门户”倡议下的项目。

Hai bên nhất trí thúc đẩy chủ nghĩa đa phương và vai trò của Liên hợp quốc; khẳng định giải quyết tranh chấp trên biển bằng biện pháp hòa bình, trên cơ sở luật pháp quốc tế, đặc biệt là Công ước Liên hợp quốc về Luật Biển năm 1982 (UNCLOS 1982). Hai bên ủng hộ bảo đảm an ninh, an toàn và tự do hàng hải, hàng không ở Biển Đông.

双方一致同意促进多边主义和联合国的作用;重申应根据包括1982年《联合国海洋法公约》(UNCLOS 1982)在内的国际法,通过和平方式解决海上争端。双方支持维护东海的航行与飞越安全和自由。(完)

Zh.Vietnamplus  

Baoquandoinhandan  

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *