Theo phóng viên TTXVN tại Hong Kong, ngày 14/4, tại Khu hành chính đặc biệt Hong Kong (Trung Quốc), Việt Nam và Hong Kong đã ký Hiệp định tương trợ tư pháp về hình sự, đánh dấu cột mốc mới trong hợp tác giữa hai bên trong lĩnh vực này.
越通社驻香港记者报道,4月14日,在中国香港特别行政区,越南与香港签署了刑事司法协助协定,标志着双方在该领域合作的新里程碑。
Phó Viện trưởng Viện Kiểm sát nhân dân tối cao Trần Hải Quân và Cục trưởng Cục An ninh Hong Kong Đặng Bính Cường ký kết hiệp định. (Ảnh: Xuân Vịnh/TTXVN)越南最高人民检察院副检察长陈海军与香港特别行政区保安局局长邓炳强代表双方签署协定。图自越通社
Theo phóng viên TTXVN tại Hong Kong, ngày 14/4, tại Khu hành chính đặc biệt Hong Kong (Trung Quốc), Việt Nam và Hong Kong đã ký Hiệp định tương trợ tư pháp về hình sự, đánh dấu cột mốc mới trong hợp tác giữa hai bên trong lĩnh vực này.
越通社香港——越通社驻香港记者报道,4月14日,在中国香港特别行政区,越南与香港签署了刑事司法协助协定,标志着双方在该领域合作的新里程碑。
Phó Viện trưởng Viện Kiểm sát nhân dân tối cao Việt Nam Trần Hải Quân và Cục trưởng Cục An ninh Hong Kong Đặng Bính Cường đại diện hai bên ký Hiệp định.
越南最高人民检察院副检察长陈海军与香港特别行政区保安局局长邓炳强代表双方签署协定。
Sau khi được cấp có thẩm quyền phê chuẩn, Hiệp định sẽ là công cụ pháp lý quan trọng để cơ quan tư pháp hai bên dành cho nhau sự tương trợ nhằm đấu tranh có hiệu quả với các loại hình tội phạm, đặc biệt là tội phạm có tổ chức xuyên quốc gia.
协定经批准后,将成为双方司法机关相互提供协助、有效打击各类犯罪特别是跨国组织犯罪的重要法律工具。
Phát biểu tại lễ ký, Cục trưởng An ninh Đặng Bính Cường cho biết cả Hong Kong và Việt Nam đều là những đối tác tích cực tham gia cuộc đấu tranh phòng chống tội phạm toàn cầu. Hong Kong đã và đang không ngừng nỗ lực tăng cường năng lực thực thi pháp luật quốc tế. Việc ký kết hiệp định này cũng thể hiện bước tiến quan trọng trong hợp tác pháp lý giữa Hong Kong và Việt Nam, đồng thời làm nổi bật vị thế của Hong Kong dưới khuôn khổ “một nước, hai chế độ.”
香港保安局局长邓炳强在签署仪式上表示,香港和越南都是积极参与全球打击犯罪斗争的伙伴。香港一直不断努力加强国际执法能力。该协定的签署也体现了香港与越南在法律合作方面的重要进展,同时突显了香港在“一国两制”框架下的地位。
Trao đổi với phóng viên TTXVN, Phó Viện trưởng VKSND Trần Hải Quân khẳng định việc ký kết Hiệp định tương trợ tư pháp về hình sự giữa Việt Nam và Hong Kong là bước đi vừa có ý nghĩa pháp lý, vừa có ý nghĩa hợp tác thực tiễn rất quan trọng giữa hai bên trong bối cảnh hội nhập sâu rộng hiện nay. Hiệp định tạo cơ sở pháp lý quan trọng để các cơ quan chức năng hai bên phối hợp hiệu quả hơn trong điều tra, thu thập chứng cứ và xử lý các vụ án hình sự có yếu tố nước ngoài. Bên cạnh đó, Hiệp định góp phần nâng cao hiệu quả đấu tranh phòng, chống tội phạm, nhất là tội phạm xuyên quốc gia, tội phạm công nghệ cao, đồng thời bảo vệ tốt hơn quyền và lợi ích hợp pháp của công dân và tổ chức của mỗi bên. Phó Viện trưởng Trần Hải Quân bày tỏ việc ký kết Hiệp định thể hiện cam kết mạnh mẽ của Việt Nam trong việc tăng cường hợp tác quốc tế về tư pháp hình sự, đồng thời góp phần củng cố quan hệ hợp tác giữa Việt Nam và Hong Kong, tạo môi trường thuận lợi cho đầu tư, kinh doanh, thương mại và giao lưu phát triển giữa hai bên.
越南最高人民检察院副检察长陈海军在接受越通社记者采访时表示,在当前深度融入国际的背景下,越港签署刑事司法协助协定是双方既具有法律意义又具有非常重要现实合作意义的一步。协定为双方职能部门在调查、取证和处理涉外刑事案件中更有效协调提供了重要法律基础。此外,协定有助于提高打击犯罪特别是跨国犯罪、高科技犯罪的效率,同时更好保护双方公民和组织的合法权益。陈海军副检察长表示,协定的签署体现了越南加强刑事司法国际合作的坚定承诺,同时有助于巩固越港合作关系,为双方投资、经营、贸易和交流发展创造有利环境。
Trước lễ ký, Phó Viện trưởng VKSND Trần Hải Quân đã có buổi chào xã giao Trưởng Cơ quan An ninh Hong Kong Đặng Bính Cường. Tại buổi chào xã giao, hai bên khẳng định ý nghĩa và tầm quan trọng của việc ký Hiệp định, cho rằng điều này sẽ giúp củng cố hơn nữa hợp tác giữa Việt Nam và Hong Kong.
签署仪式前,陈海军礼节性拜会了香港保安局局长邓炳强。会见中,双方肯定了签署协定的意义和重要性,认为这将有助于进一步巩固越南与香港的合作。
Chiều cùng ngày, Phó Viện trưởng VKSND tối cao Trần Hải Quân đã có buổi làm việc với Trưởng Cơ quan Tư pháp Hong Kong Lâm Định Quốc. Hai bên trao đổi về quan hệ hợp tác giữa Việt Nam và Hong Kong nói chung, cũng như giữa VKSND tối cao Việt Nam và VKSND tối cao Trung Quốc và Cơ quan Tư pháp Hong Kong nói riêng, đồng thời trao đổi về kết quả hoạt động tương trợ tư pháp hình sự giữa Việt Nam và Hong Kong. Đặc biệt, hai bên nhất trí tiếp tục triển khai các hoạt động để tăng cường quan hệ hợp tác song phương, trong đó nhấn mạnh cần sớm hoàn thiện các thủ tục trong nước để Hiệp định tương trợ tư pháp về hình sự có hiệu lực. Hai bên đề xuất giải pháp nâng cao hiệu quả thực hiện hoạt động tương trợ tư pháp về hình sự; triển khai hợp tác trong đào tạo, chia sẻ kinh nghiệm và trao đổi hiểu biết lẫn nhau cho các kiểm sát viên, công tố viên của hai bên.
同日下午,陈海军与香港特别行政区政府律政司司长林定国举行了工作会谈。双方就越南与香港总体合作关系以及越南最高人民检察院与中国最高人民检察院、香港律政司之间的合作交换了意见,并就越港刑事司法协助工作的成果进行了交流。双方一致同意继续开展各项活动以加强双边合作关系,其中强调需尽快完成各自国内程序以使刑事司法协助协定生效。双方提出了提高刑事司法协助活动执行效率的措施;开展双方检察官、公诉人在培训、经验分享和相互了解方面的合作。
Trước đó, ngày 13/4, Đoàn công tác đến thăm Tổng Lãnh sự quán Việt Nam tại Hong Kong và Macau (Trung Quốc). Tại buổi tiếp, Tổng Lãnh sự Lê Đức Hạnh thông tin tới đoàn về tình hình người Việt Nam đang sinh sống và làm việc tại 2 đặc khu này. Phó Viện trưởng Trần Hải Quân trao đổi về nội dung chương trình làm việc của đoàn công tác, trọng tâm là việc ký kết Hiệp định tương trợ tư pháp về hình sự giữa Việt Nam và Hong Kong.
此前,4月13日,工作代表团走访了越南驻香港及澳门总领事馆。会见中,越南总领事黎德幸向代表团通报了在这两个特别行政区生活和工作的越南人情况。陈海军就工作代表团的工作议程内容进行了交流,重点是签署越港刑事司法协助协定。
Tiếp sau các hoạt động tại Hong Kong, đoàn sẽ có chuyến công tác tại Khu hành chính đặc biệt Macau (Trung Quốc), làm việc với Viện Kiểm sát, Cơ quan An ninh và Cơ quan Tư pháp Macau./.
继香港的各项活动之后,越南代表团将前往中国澳门特别行政区进行工作访问,与澳门检察院、保安司及司法机构进行工作交流。(完)

