Hội nghị quan chức cao cấp ASEAN: Tăng cường đoàn kết, vượt qua thách thức
东盟高级官员会议:加强团结、战胜挑战,决心办好第48届东盟峰会

Theo phóng viên TTXVN tại Đông Nam Á, ngày 7/4, tại Manila (Philippines) đã diễn ra Hội nghị Quan chức cao cấp ASEAN (ASEAN SOM) với sự tham dự của Thứ trưởng Ngoại giao/quan chức cao cấp 11 nước thành viên và Lãnh đạo Ban thư ký ASEAN. Thứ trưởng Ngoại giao Đặng Hoàng Giang, Trưởng SOM ASEAN – Việt Nam, đã dẫn đầu Đoàn Việt Nam tham dự Hội nghị.

2026年4月7日,东盟高级官员会议(ASEAN SOM)在菲律宾马尼拉举行。东盟11个成员国的外交部副部长/高级官员及东盟秘书处领导出席会议。越南外交部副部长、东盟高官会(SOM)越南代表团团长邓黄江率领越南代表团出席会议。

dsc0652020260408204502Các đại biểu tham dự Hội nghị Quan chức cao cấp ASEAN (ASEAN SOM) chụp ảnh lưu niệm.各国代表合影。图自越南外交部

Theo phóng viên TTXVN tại Đông Nam Á, ngày 7/4, tại Manila (Philippines) đã diễn ra Hội nghị Quan chức cao cấp ASEAN (ASEAN SOM) với sự tham dự của Thứ trưởng Ngoại giao/quan chức cao cấp 11 nước thành viên và Lãnh đạo Ban thư ký ASEAN. Thứ trưởng Ngoại giao Đặng Hoàng Giang, Trưởng SOM ASEAN – Việt Nam, đã dẫn đầu Đoàn Việt Nam tham dự Hội nghị.

越通社河内——2026年4月7日,东盟高级官员会议(ASEAN SOM)在菲律宾马尼拉举行。东盟11个成员国的外交部副部长/高级官员及东盟秘书处领导出席会议。越南外交部副部长、东盟高官会(SOM)越南代表团团长邓黄江率领越南代表团出席会议。

Tại Hội nghị, các nước đã tập trung rà soát tình hình triển khai các cam kết, ưu tiên hợp tác đã thỏa thuận, công tác chuẩn bị cho Hội nghị Cấp cao ASEAN 48 (dự kiến tháng 5/2026) và trao đổi phương hướng, biện pháp tăng cường đoàn kết, hợp tác trong bối cảnh thế giới có nhiều biến động, thách thức.

会上,各国代表集中审查了已达成协议的各项承诺和合作优先事项的落实情况,第48届东盟峰会(预计于2026年5月举行)的筹备工作,并就世界局势动荡且充满挑战背景下加强团结与合作的方向和措施交换了意见。

Philippines, nước Chủ tịch ASEAN 2026, khẳng định quyết tâm cùng các nước ASEAN hoàn thành những mục tiêu, ưu tiên đề ra trong năm 2026 dưới chủ đề “Cùng chèo lái tương lai chung”, bao gồm các ưu tiên về duy trì hòa bình, an ninh, ứng phó với các mối đe dọa mới nổi, hợp tác biển, tăng cường liên kết kinh tế – thương mại, thúc đẩy chuyển đổi số và kinh tế sáng tạo, hỗ trợ doanh nghiệp vừa và nhỏ, thúc đẩy phát triển toàn diện, bao trùm và nâng cao vai trò người dân…

2026年东盟轮值主席国菲律宾代表强调了将与东盟各国共同实现2026年所设定目标和优先事项的决心。本届东盟峰会的主题为“领航共同未来”,优先事项包括:维护和平与安全、应对新兴威胁、海洋合作、加强经贸联系、推动数字化转型与创意经济、支持中小企业、促进全面包容性发展以及提升人民作用等。

Thảo luận tại Hội nghị, Thứ trưởng Đặng Hoàng Giang nhấn mạnh trong bối cảnh thế giới liên tục có nhiều biến động, thách thức, ASEAN cần không ngừng nỗ lực củng cố đoàn kết, đẩy mạnh hợp tác hiệu quả, thực chất trong nội khối cũng như với các đối tác, cải tiến phương thức, bộ máy và nâng cao hiệu quả hoạt động, đồng thời phát huy vai trò, tiếng nói thống nhất tại LHQ và các diễn đàn đa phương.

邓黄江副部长强调,在世界局势持续动荡且充满挑战的背景下,东盟需要不断努力巩固团结,加强区域内部及与各合作伙伴之间高效、务实的合作;改进运作方式与机制,提高活动效能;同时在联合国及各多边论坛上发挥作用并发出统一的声音。

Trước việc xung đột tại Trung Đông đang gây những tác động tiêu cực, sâu rộng tới các nước ASEAN, Thứ trưởng Đặng Hoàng Giang đề nghị ASEAN xem xét, xây dựng một chiến lược ứng phó tổng thể trên tất cả các mặt, bao gồm chính trị, kinh tế, năng lượng, lương thực và xã hội để trình Cấp cao ASEAN 48 xem xét, thông qua.

针对中东冲突正对东盟各国产生广泛负面影响的情况,邓黄江副部长建议东盟研究并制定涵盖政治、经济、能源、粮食和社会等各方面的总体应对战略,并提交给第48届东盟峰会审议通过。

* Cũng trong khuôn khổ các Hội nghị Quan chức cao cấp của ASEAN, trong sáng 8/4 đã diễn ra Hội nghị Ban điều hành Ủy ban Hiệp ước Khu vực Đông Nam Á không có vũ khí hạt nhân (SEANWFZ ExCom) để kiểm điểm tình hình Hiệp ước và Hội nghị lần thứ 19 Nhóm Công tác Hội đồng Điều phối ASEAN để thảo luận tiến độ thực hiện Lộ trình Thành viên đầy đủ ASEAN của Timor Leste.

* 在东盟高级官员会议期间,4月8日上午还举行了东南亚无核武器区条约委员会执行委员会(SEANWFZ ExCom)会议,旨在评估条约的执行情况。 东盟协调理事会第19次工作组会议,讨论东帝汶加入东盟正式成员国路线图的落实进展。(完)

Zh.Vietnamplus  

Baotintuc  

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *