Ngày 16/3, Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính chủ trì các cuộc họp của Thường trực Chính phủ cho ý kiến về một số nội dung quan trọng để tiếp tục tháo gỡ các khó khăn, vướng mắc, các vấn đề, dự án tồn đọng, kéo dài, khơi thông, giải phóng, huy động và sử dụng hiệu quả các nguồn lực, thúc đẩy các động lực phát triển, góp phần phát triển nhanh và bền vững, thực hiện mục tiêu tăng trưởng kinh tế từ 10%, ổn định kinh tế vĩ mô, kiểm soát lạm phát, bảo đảm các cân đối lớn của nền kinh tế trong bối cảnh tình hình có nhiều khó khăn, thách thức.
3月16日,越南政府总理范明政主持召开政府常务会议,就一些重要内容提出意见,以继续化解困难和障碍,处理积压、拖延的问题和项目,疏通、释放、调动和有效利用各种资源,释放增长动力,促进快速和可持续发展,在形势面临诸多困难和挑战的背景下实现10%的经济增长目标、稳定宏观经济、控制通胀、保障国民经济综合平衡。
Thủ tướng Phạm Minh Chính chủ trì họp Thường trực Chính phủ về thúc đẩy các động lực nhằm ổn định kinh tế vĩ mô. (Ảnh: Dương Giang/TTXVN)越南政府总理范明政主持召开政府常务会议。图自越通社
Ngày 16/3, Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính chủ trì các cuộc họp của Thường trực Chính phủ cho ý kiến về một số nội dung quan trọng để tiếp tục tháo gỡ các khó khăn, vướng mắc, các vấn đề, dự án tồn đọng, kéo dài, khơi thông, giải phóng, huy động và sử dụng hiệu quả các nguồn lực, thúc đẩy các động lực phát triển, góp phần phát triển nhanh và bền vững, thực hiện mục tiêu tăng trưởng kinh tế từ 10%, ổn định kinh tế vĩ mô, kiểm soát lạm phát, bảo đảm các cân đối lớn của nền kinh tế trong bối cảnh tình hình có nhiều khó khăn, thách thức.
越通社河内——3月16日,越南政府总理范明政主持召开政府常务会议,就一些重要内容提出意见,以继续化解困难和障碍,处理积压、拖延的问题和项目,疏通、释放、调动和有效利用各种资源,释放增长动力,促进快速和可持续发展,在形势面临诸多困难和挑战的背景下实现10%的经济增长目标、稳定宏观经济、控制通胀、保障国民经济综合平衡。
Thường trực Chính phủ đã cho ý kiến về tình hình, kết quả triển khai xử lý các dự án, doanh nghiệp ngành Công Thương chậm tiến độ, kém hiệu quả để chuẩn bị báo cáo cấp có thẩm quyền; xây dựng, hoàn thiện Đề án nghiên cứu, đánh giá tổng thể những vấn đề thúc đẩy phát triển kinh tế-xã hội với các đặc khu kinh tế để chuẩn bị báo cáo cấp có thẩm quyền; chuẩn bị dự án hỗ trợ hạ tầng và kỹ thuật cho lúa chất lượng cao, phát thải thấp vùng Đồng bằng sông Cửu Long sử dụng vốn vay IBRD của Ngân hàng Thế giới; dự thảo Nghị định quy định chi tiết xử lý vướng mắc cho các dự án BOT giao thông; giải quyết dứt điểm các khoản chi phí khám, chữa bệnh bảo hiểm y tế tồn đọng từ trước năm 2025; rà soát tình hình ban hành văn bản quy định chi tiết, hướng dẫn thi hành các luật, nghị quyết đã có hiệu lực và một số nội dung khác.
会议就工贸部门进度缓慢、效益低下的项目和企业的处理情况;研究制定和完善经济特区经济社会发展问题的评估提案;准备利用世界银行国际复兴开发银行援助资金、为九龙江三角洲优质、低排放水稻提供基础设施和技术支持的项目;关于具体处理交通BOT项目障碍的议定草案;彻底解决2025年前积压的医保诊疗费用问题;核查已生效法律、决议的细则规定和指导文件的颁布情况以及其他一些内容提出意见。
Thủ tướng Phạm Minh Chính chủ trì họp Thường trực Chính phủ về thúc đẩy các động lực nhằm ổn định kinh tế vĩ mô. (Ảnh: Dương Giang/TTXVN)会议现场。图自越通社
Cho ý kiến để tiếp tục hoàn thiện Đề án nghiên cứu, đánh giá tổng thể những vấn đề thúc đẩy phát triển kinh tế-xã hội với các đặc khu kinh tế Vân Đồn, Vân Phong và Phú Quốc để chuẩn bị báo cáo cấp có thẩm quyền, Thủ tướng Phạm Minh Chính yêu cầu bám sát các kết luận, chỉ đạo của Bộ Chính trị, các bộ, ngành theo chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn đề xuất thí điểm các cơ chế, chính sách đặc thù, đột phá, mang tính đòn bẩy, điểm tựa, bảo đảm trọng tâm, trọng điểm, gồm các chính sách chung và các chính sách riêng phù hợp với mỗi đặc khu kinh tế, để các đặc khu kinh tế phát huy tối đa tiềm năng khác biệt, cơ hội nổi trội, lợi thế cạnh tranh, trở thành các động lực phát triển của địa phương, vùng và cả nước.
会上,范明政就完善云屯、云峰和富国经济特区经济社会发展问题研究评估提案提出意见时,要求紧密遵循中央政治局的结论和指示精神,各部委、地区根据职能、任务、权限,提出试点实行具有杠杆和支点作用的突破性机制和政策,确保有重心,包括普遍政策和适合每个经济特区的特殊政策,使各经济特区最大限度地发挥其潜力和竞争优势,成为地方、地区和全国的发展动力。
Về tình hình, kết quả triển khai xử lý các dự án, doanh nghiệp chậm tiến độ, kém hiệu quả của ngành Công Thương, Thủ tướng chỉ đạo các nhiệm vụ, giải pháp và thời hạn hoàn thành cụ thể với từng bộ, cơ quan, doanh nghiệp có liên quan theo chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn.
关于工贸部门进度缓慢、效益低下的项目和企业的处理情况,范明政要求各相关部委、机关和企业根据职能、任务和权限,明确具体任务、措施和完成期限。
Thủ tướng yêu cầu hoàn thành xử lý dứt điểm các dự án còn lại trên cơ sở các công cụ, cơ chế đã được cấp có thẩm quyền cho phép, nếu phát sinh vướng mắc thì tiếp tục báo cáo, đề xuất, phát huy cao nhất tinh thần dám nghĩ, dám làm, dám chịu trách nhiệm vì lợi ích chung, nhất là người đứng đầu./.
范明政同时要求在主管部门允许的机制基础上,彻底处理剩余的项目,若出现障碍则继续报告和提出建议,最大程度发扬敢想、敢干、敢担当精神,致力于共同目标。(完)

