Thủ tướng làm việc với các doanh nghiệp phát triển hạ tầng hàng đầu Trung Quốc
政府总理范明政会见中国基础设施发展领域龙头企业负责人

Theo đặc phái viên TTXVN, tiếp tục chương trình tham dự Hội nghị thường niên Các nhà tiên phong lần thứ 16 của Diễn đàn Kinh tế thế giới (WEF) và làm việc tại Trung Quốc, chiều 26/6, tại thành phố Thượng Hải, Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính đã làm việc với lãnh đạo Tập đoàn Thái Bình Dương và Tập đoàn Máy bay thương mại Trung Quốc.

越通社上海 ——据越通社特派记者报道,在出席世界经济论坛第16届新领军者年会(WEF)并在中国开展系列活动框架内,6月26日下午,越南政府总理范明政在上海市会见了中国太平洋建设集团和中国商用飞机有限责任公司(COMAC)领导。

thu tuong tiep lanh dao mot so tap doan lon trung quoc dang hop tac va dau tu tai viet nam 2606 5Thủ tướng Phạm Minh Chính tiếp ông Shen Bo, Tổng giám đốc Tập đoàn COMAC. (Ảnh: Dương Giang/TTXVN)范明政在会见中国商用飞机有限责任公司(COMAC)副总经理沈波。图自越通社

Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính đã tiếp lãnh đạo của Tập đoàn Máy bay Thương mại Trung Quốc (COMAC), ông Shen Bo, Phó Chủ tịch tập đoàn. Thủ tướng Phạm Minh Chính đã lắng nghe giới thiệu về tình hình hoạt động và các lĩnh vực kinh doanh của tập đoàn.  Tin tưởng dưới sự chỉ đạo của lãnh đạo hai nước, hợp tác hàng không giữa hai nước sẽ ngày càng tốt đẹp,  Chủ tịch Tập đoàn COMAC đề nghị phía Việt Nam tiếp tục tạo điều kiện cho việc khai thác máy bay COMAC; hỗ trợ hợp tác giữa Vietjet và COMAC…; mở rộng hợp tác trong các lĩnh vực khác như bảo dưỡng, sửa chữa máy bay, chế tạo, sản xuất thiết bị, phụ tùng…

范明政在会见中国商用飞机有限责任公司(COMAC)副总经理沈波时,沈波向范明政介绍了集团运营情况和开展的业务,表示相信在两国领导的引领下和指导下,两国之间的航空合作将蒸蒸日上。他同时建议越方继续为继续开发利用中国商飞飞机,支持越捷航空与中国商飞之间的合作,进一步扩大在其他领域的合作范围。

Thủ tướng đánh giá cao thành tựu nghiên cứu, phát triển các dòng máy bay thương mại hiện đại của COMAC, góp phần đa dạng hóa thị trường cung cấp máy bay thương mại hiện đại, đóng góp vào sự phát triển của ngành hàng không và thành tựu khoa học công nghệ cao của Trung Quốc.

范明政高度评价中国商飞在现代商用飞机研发方面取得的成就,认为其为多样化现代商用飞机供应市场作出了积极贡献,推动了航空产业发展,也彰显了中国在高科技领域的成就。

Thủ tướng cũng chúc mừng quan hệ thương mại bước đầu của COMAC với các hãng hàng không Việt Nam, coi đây là cơ sở để hợp tác lâu dài. Việt Nam đang tiếp tục hoàn thiện thể chế, cơ chế, chính sách thuận lợi hơn, cắt giảm thủ tục để phát triển ngành hàng không, trong đó khuyến khích sự tham của các thành phần kinh tế, phân cấp, phân quyền nhiều hơn cho các chủ thể liên quan.

范明政同时祝贺中国商飞与越南航空公司初步建立起贸易关系,并认为这是今后深化长期合作的重要基础。越南正持续完善体制、机制与政策,优化营商环境、简化手续,以促进航空产业发展,鼓励多种经济成分参与,并进一步推进分权和授权,提升相关主体的主动性和效率。

Để hợp tác lâu dài, bền vững, Thủ tướng hoan nghênh và đề nghị COMAC hợp tác với các đối tác Việt Nam sớm triển khai dịch vụ bảo dưỡng, sửa chữa máy bay; thúc đẩy các hợp đồng mua bán, thuê máy bay với các hãng hàng không; hợp tác đào tạo nhân lực; cũng như hợp tác trên các lĩnh vực khác mà hãng có thế mạnh; tinh thần là hợp tác thấp đến cao, từ đơn giản đến phức tạp, ngày càng chặt chẽ, hiệu quả hơn, cùng có lợi.

为实现长期可持续合作,范明政建议中国商飞与越南合作伙伴尽快开展飞机维护与维修服务;推进与越南航空公司在飞机购买和租赁方面的合作;加强人力资源培训合作;并在其他具有优势的领域开展广泛合作。合作原则是从小到大、由浅入深,逐步实现更加紧密、高效、互利共赢等。

Chiều cùng ngày, Thủ tướng Chính phủ đã tiếp ông Nghiêm Giới Hòa, Chủ tịch tập đoàn và các cán bộ cấp cao Tập đoàn Thái Bình Dương – doanh nghiệp đầu tư, xây dựng, vận hành và quản lý cơ sở hạ tầng nằm trong top 500 tập đoàn lớn nhất toàn cầu.

当天下午,范明政会见了中国太平洋建设集团(入选世界500强)董事局主席严介和及集团高层领导。

thu tuong tiep lanh dao mot so tap doan lon trung quoc dang hop tac va dau tu tai viet nam 2606 2Thủ tướng Phạm Minh Chính tiếp Chủ tịch Tập đoàn xây dựng Thái Bình Dương Nghiêm Giới Hòa. (Ảnh: Dương Giang/TTXVN)范明政会见了中国太平洋建设集团董事局主席严介和。图自越通社

Ông Nghiêm Giới Hòa cho biết tập đoàn đã ký Biên bản ghi nhớ với Ủy ban Nhân dân Thành phố Hà Nội về đầu tư và xây dựng cơ sở hạ tầng trong 5 năm, với quy mô hàng tỷ USD; hiện đang tham gia vào các dự án hạ tầng tại Việt Nam như thi công cầu Tứ Liên, Hà Nội (đã khởi công sau cuộc gặp với Thủ tướng lần trước tại Trung Quốc).

严介和表示,该集团与河内市人民委员会签署了五年内关于投资和基础设施建设的谅解备忘录,总额达数十亿美元。目前,该集团在参与河内四连大桥等工程项目。

Ông báo cáo tình hình đầu tư, hoạt động của tập đoàn tại Việt Nam và trình bày các đề xuất tham gia các dự án trọng điểm khác, đặc biệt là các dự án đường bộ cao tốc với cam kết sẽ đưa các tuyến cao tốc này trở thành kiểu mẫu, với thời gian hoàn thành giảm một nửa so với dự kiến.

严介和介绍了太平洋建设集团在越南的投资运营情况,并提出了参与其他重点工程项目,特别是高速公路建设项目的建议。

Hoan nghênh các đề xuất của ông Nghiêm Giới Hòa, Thủ tướng Phạm Minh Chính đánh giá cao hoạt động đầu tư kinh doanh, hiệu quả, bền vững của Tập đoàn Xây dựng Thái Bình Dương trên toàn cầu nói chung và tại Việt Nam nói riêng. Thủ tướng đề nghị tập đoàn tiếp tục làm tốt, khẩn trương hoàn thành các dự án đã triển khai; đồng thời nghiên cứu, trao đổi với Thành phố Hà Nội và các cơ quan liên quan về khả năng tham gia triển khai các dự án hạ tầng lớn khác như đường nối sân bay Gia Bình với trung tâm Hà Nội, cầu Ngọc Hồi, tuyến đường sắt đô thị Văn Cao-Hòa Lạc (Hà Nội); thực hiện hợp tác công tư với các đoạn mở rộng của đường bộ cao tốc Bắc-Nam, các dự án cảng biển, sân bay, đường sắt, đường sắt đô thị tại Hà Nội, Thành phố Hồ Chí Minh, các tuyến metro, trong đó có tuyến metro từ sân bay Long Thành về sân bay Tân Sơn Nhất…

范明政对严介和的建议表示欢迎,高度评价太平洋建设集团在越南乃至全球的投资经营活动,建议该集团尽快完成在越南的项目,与河内市及越南相关机构研究探讨参与其他大型基础设施项目的可能性。在河内、胡志明市等地实施公私合作项目,如北南高速公路扩建项目以及港口、机场、铁路、城轨等工程项目。

Cho biết Việt Nam đang phát triển hạ tầng rất mạnh, Thủ tướng mong muốn tập đoàn đầu tư cơ bản, coi trọng đào tạo nhân lực, xây dựng cứ điểm, làm ăn lâu dài tại Việt Nam, cạnh tranh lành mạnh với các doanh nghiệp khác, bảo đảm triển khai các dự án nhanh, chất lượng cao, an toàn, hiệu quả.

范明政强调,越南正在大力发展基础设施建设,欢迎太平洋建设集团的参与,重视人力资源培训,建立基地,在越南长期开展业务,按期保质地完成各工程项目。

Đây cũng là hoạt động cuối cùng của Thủ tướng Phạm Minh Chính và đoàn đại biểu Việt Nam trong chuyến công tác tham dự Hội nghị thường niên Các nhà tiên phong lần thứ 16 của Diễn đàn Kinh tế thế giới và làm việc tại Trung Quốc.

这是范明政总理一行在出席世界经济论坛第16届新领军者年会并在中国开展系列活动框架内的最后一项活动。

Sau hoạt động này, Thủ tướng cùng đoàn rời Thượng Hải, lên đường về nước, kết thúc tốt đẹp chuyến công tác từ ngày 24/6 theo lời mời của Thủ tướng Quốc vụ viện nước Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa Lý Cường và Chủ tịch kiêm Tổng Giám đốc điều hành của Diễn đàn Kinh tế thế giới Borge Brende./.

活动结束后,范明政总理一行离开上海启程回国,圆满结束世界经济论坛第16届新领军者年会之行。(完)

越通社

Nguồn tiếng Trung: Zh.Vietnamplus

Nguồn tiếng Việt: Vietnamplus  

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *