Ngày 21/6, kết luận Phiên họp Chính phủ chuyên đề về xây dựng pháp luật tháng 6 năm 2025, Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính yêu cầu việc xây dựng, hoàn thiện thể chế pháp luật phải đảm bảo 6 tăng cường, phân công phải 6 rõ, trả lời được 5 vì sao và đáp ứng yêu cầu 4 phải.
6月21日,政府总理范明政主持召开了2025年6宇哥分立法工作专题会议。范明政在做出结论时已要求法律制定和完善工作需做到“6个加强”、“6个明确”,回答“5个为什么”和满足“4个必须”。

Thủ tướng Phạm Minh Chính chủ trì Phiên họp Chính phủ chuyên đề về xây dựng pháp luật tháng 6 năm 2025. (Ảnh: Dương Giang/TTXVN)政府总理范明政主持召开了2025年6宇哥分立法工作专题会议。图自越通社
Ngày 21/6, kết luận Phiên họp Chính phủ chuyên đề về xây dựng pháp luật tháng 6 năm 2025, Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính yêu cầu việc xây dựng, hoàn thiện thể chế pháp luật phải đảm bảo 6 tăng cường, phân công phải 6 rõ, trả lời được 5 vì sao và đáp ứng yêu cầu 4 phải.
越通社河内——6月21日,政府总理范明政主持召开了2025年6月份立法工作专题会议。范明政在做出结论时已要求法律制定和完善工作需做到“6个加强”、“6个明确”,回答“5个为什么”和满足“4个必须”。
Dự phiên họp có Phó Thủ tướng Thường trực Chính phủ Nguyễn Hòa Bình; các Phó Thủ tướng Chính phủ; các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang bộ thành viên Chính phủ; lãnh đạo các bộ, ngành, cơ quan thuộc Chính phủ.
政府常务副总理阮和平,其他副总理,各部部长、正部级机构负责人、政府直属的机关和单位领导人出席。
Tại Phiên họp, Chính phủ nghe báo cáo tóm tắt hồ sơ chính sách; báo cáo tiếp thu ý kiến thẩm định và thảo luận sôi nổi xây dựng: Luật Thuế thu nhập cá nhân (thay thế); Luật Thương mại điện tử; Luật Bảo hiểm tiền gửi (sửa đổi); Luật Hàng không dân dụng (sửa đổi); Dự án Luật Thi hành án dân sự (sửa đổi); Dự án Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Giáo dục; Luật Giáo dục đại học (sửa đổi); Luật Giáo dục nghề nghiệp (sửa đổi).
会议期间,政府听取了政策文件摘要报告、评估意见采纳报告,并就以下法律和法律草案(修正案)进行了热烈讨论:《个人所得税法》、《电子商务法》、《存款保险法(修正案)》、《民用航空法(修正案)》、《民事执行法(修正案草案)》、《 ‘教育法’若干条款修改补充法(草案)》、《高等教育法(修正案)》、《职业教育法(修正案)》。
越南国家银行行长阮氏红发表讲话。图越通社
Tại các dự án luật liên quan đến giáo dục và đào tạo gồm Dự án Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Giáo dục; Luật Giáo dục đại học (sửa đổi); Luật Giáo dục nghề nghiệp (sửa đổi), các đại biểu quan tâm các nội dung có sửa đổi, bổ sung, bãi bỏ để quy định của các luật phù hợp với việc sắp xếp đơn vị hành chính, chính quyền địa phương 2 cấp và chiến lược phát triển giáo dục, đào tạo thời kỳ mới.
在涉及教育和培训领域的法律草案中,《 ‘教育法’若干条款修改补充法(草案)》、《高等教育法(修正案)》、《职业教育法(修正案)》,代表们重点关注了对相关内容的修订、补充或废除,以确保这些法律规定适应新的行政单位安排、两级地方政府的实施和新时代教育培训发展战略的要求。
Trong số đó, cùng với phân tích tính đồng bộ giữa các luật có liên quan, việc cắt giảm thủ tục hành chính đi đôi với phân cấp, phân quyền, các thành viên Chính phủ quan tâm các nội dung liên quan việc quản lý, hoạt động của cơ sở giáo dục công lập, tư thục, giáo dục đại học, giáo dục nghề nghiệp, phổ thông, mầm non…, đặc biệt các quy định liên quan giáo dục, đào tạo các lĩnh vực đặc thù, đặc biệt.
在分析相关法律之间协调一致的基础上,政府成员特别关注在简化行政手续、配套分级、分权的同时,对公立、私立教育机构的管理及其运行机制问题,尤其是对一些特定和特殊领域的教育培训规定。
Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính cho ý kiến cụ thể vào từng nội dung kể trên.
政府总理范明政对以上各法律草案的每一项内容均提出了具体意见。
Kết luận phiên họp, Thủ tướng Phạm Minh Chính đánh giá cao các bộ, cơ quan ngang bộ đã nỗ lực, tích cực chuẩn bị, trình các dự án luật, hồ sơ chính sách xây dựng luật, cũng như các ý kiến tâm huyết, trách nhiệm, sát thực tiễn, có chất lượng của các Thành viên Chính phủ; yêu cầu các Bộ trưởng, Trưởng ngành tập trung chỉ đạo, khẩn trương hoàn thiện hồ sơ các dự án Luật theo đúng quy định để trình Quốc hội.
范明政在会议上发表总结讲话时高度评价各部、正部级机构在起草法律草案和政策文件方面所付出的努力,以及政府成员们提出的具有高度责任感、紧贴实际和质量较高的意见。他要求各部长、机关和单位负责人集中指导,尽快按照规定完善法律草案文件,并提请国会审议。
Thủ tướng cho biết từ đầu năm 2025 đến nay, Chính phủ xem xét, cho ý kiến hơn 50 dự án luật, nghị quyết. Riêng tại Kỳ họp thứ 9, Chính phủ đã trình Quốc hội 43 luật, nghị quyết, trong đó có nhiều nội dung đặc biệt quan trọng đáp ứng yêu cầu thực tiễn, tạo động lực phát triển mới.
范明政总理指出,从2025年初至今,政府已对超过50部法律与决议草案进行审议并提出意见。仅在第九次国会会议中,政府就向国会提交了43项法律与决议草案,其中包括多个具有重要现实意义、为国家发展注入新动力的重要内容。
Nhấn mạnh yêu cầu đổi mới công tác xây dựng và thi hành pháp luật đáp ứng yêu cầu phát triển đất nước trong kỷ nguyên mới theo Nghị quyết số 66-NQ/TW và các nghị quyết của Quốc hội, Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ chỉ đạo các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang bộ tiếp tục ưu tiên thời gian, tập trung nguồn lực cao nhất, trực tiếp lãnh đạo, chỉ đạo hoàn thiện các dự án luật được xem xét, cho ý kiến tại Phiên họp này để trình Quốc hội, Ủy ban Thường vụ Quốc hội đúng thời hạn theo yêu cầu và bảo đảm chất lượng tốt nhất của từng dự án luật.
范明政强调,必须按照党中央第66号决议(66-NQ/TW)以及国会、政府的相关决议,革新立法和执法工作,满足国家在新时代的发展要求。他指示各部长、正部级机构负责人继续优先安排时间,集中最高资源,直接领导指导本次会议所审议的法律草案的完善工作,确保按期向国会、国会常务委员会提交,并确保每一法律项目的最好质量。
Thủ tướng Chính phủ lưu ý việc xây dựng, hoàn thiện thể chế pháp luật đảm bảo 6 tăng cường: tăng cường sự lãnh đạo và cụ thể hoá chủ trương, đường lối của Đảng trong công tác xây dựng, hoàn thiện thể chế, pháp luật; tăng cường lấy ý kiến và tiếp thu ý kiến của các chủ thể có liên quan, đối tượng bị tác động; tăng cường các cơ chế, chính sách nhằm kiến tạo cho phát triển và phục vụ nhân dân; tăng cường cắt giảm thủ tục hành chính để giảm chi phí cho người dân, doanh nghiệp, phân cấp, phân quyền đi đôi với phân bổ nguồn lực; tăng cường phối hợp với Quốc hội, các cơ quan của Quốc hội, đại biểu quốc hội, các cơ quan trong hệ thống chính trị và các chuyên gia, nhà khoa học; tăng cường bám sát thực tiễn, xuất phát từ thực tiễn, tôn trọng thực tiễn, lấy thực tiễn làm thước đo trong xây dựng, hoàn thiện thể chế pháp luật.
政府总理特别强调,法律制定和完善工作需做到 “六个加强”:即加强党对法律制度建设中的主张与方针的领导和党的主张和路线实施工作;加强征求相关利益主体与受影响对象的意见并充分吸收;加强为发展与服务人民而设立的机制政策;加强简化行政手续,降低人民和企业的成本,分级授权与资源分配并重;加强与国会、国会机构、国会代表以及政治体系中各机关、专家和学者的协调;加强密切联系实际,从实际出发,尊重实际,以实际作为衡量标准。
Chỉ rõ phân công phải 6 rõ: “rõ người, rõ việc, rõ thời gian, rõ sản phẩm, rõ trách nhiệm, rõ thẩm quyền” trong xây dựng pháp luật.
同时,在法律制动工作中需做到“六个明确”,明确责任人、明确任务内容、明确完成时间、明确产出成果、明确责任划分和明确权力范围。
Trong công tác sửa đổi, bổ sung dự thảo luật phải trả lời được 5 vì sao: vì sao lại lược bỏ, vì sao phải hoàn thiện, vì sao lại bổ sung và vì sao lại cắt bỏ các thủ tục hành chính, phải phân cấp, phân quyền.
对于修订和补充法律草案工作,必须回答“五个为什么”:为什么要删除?、为什么要完善?、为什么要补充?、 为什么要取消行政手续?、为什么要分级授权?
Các luật mới đáp ứng yêu cầu 4 phải: phải quán triệt, cụ thể hóa chủ trương, đường lối của Đảng; phải giải quyết được bài toàn thực tiễn; phải hợp lòng dân; phải đủ điều kiện để ban hành và đi vào cuộc sống.对于新法律草案,必须满足“四个必须”:必须贯彻并具体化党的方针和主张;必须解决现实问题;必须符合人民意愿;必须具备颁布和实施的必要条件。(完)
越通社

