Chiều 16/3, tại Trụ sở Trung ương Đảng, Tổng Bí thư Tô Lâm đã tiếp Bộ trưởng Ngoại giao Trung Quốc Vương Nghị, Bộ trưởng Quốc phòng Trung Quốc Đổng Quân và Bộ trưởng Công an Trung Quốc Vương Tiểu Hồng, nhân dịp hai nước tổ chức Hội nghị lần thứ nhất Đối thoại chiến lược 3+3 cấp Bộ trưởng Ngoại giao, Quốc phòng, Công an Việt Nam-Trung Quốc.
值此越中外交、国防、公安“3+3”战略对话机制首次部长级会议召开之际,3月16日下午,越共中央总书记苏林在河内会见了中国外交部长王毅、国防部长董军和公安部长王小洪。
Toàn cảnh buổi tiếp. Ảnh: TTXVN会见现场。图自越通社
Chiều 16/3, tại Trụ sở Trung ương Đảng, Tổng Bí thư Tô Lâm đã tiếp Bộ trưởng Ngoại giao Trung Quốc Vương Nghị, Bộ trưởng Quốc phòng Trung Quốc Đổng Quân và Bộ trưởng Công an Trung Quốc Vương Tiểu Hồng, nhân dịp hai nước tổ chức Hội nghị lần thứ nhất Đối thoại chiến lược 3+3 cấp Bộ trưởng Ngoại giao, Quốc phòng, Công an Việt Nam-Trung Quốc.
越通社河内——值此越中外交、国防、公安“3+3”战略对话机制首次部长级会议召开之际,3月16日下午,越共中央总书记苏林在河内会见了中国外交部长王毅、国防部长董军和公安部长王小洪。
Tại buổi tiếp, Tổng Bí thư Tô Lâm đánh giá cao và hoan nghênh việc các đồng chí Bộ trưởng Ngoại giao, Quốc phòng, Công an Trung Quốc lần đầu tiên cùng sang thăm Việt Nam và hai nước tổ chức Đối thoại chiến lược 3+3 lần thứ nhất, Tổng Bí thư Tô Lâm nhấn mạnh tầm quan trọng của cơ chế này đối với việc góp phần củng cố tin cậy chính trị, tăng cường gắn kết chiến lược, thúc đẩy quan hệ Việt-Trung phát triển ổn định, thể hiện trách nhiệm của hai nước đối với việc duy trì hòa bình, ổn định và phát triển của khu vực và trên thế giới.
会见中,苏林高度评价并欢迎三位中国部长首次共同访问越南并参与越中首次”3+3″战略对话。他强调,该机制对于巩固政治互信、加强战略对接、推动越中关系稳定发展具有重要意义,同时也体现了两国在维护地区和世界和平、稳定与发展的责任。
Chia sẻ về kết quả quan trọng của Đại hội XIV và quan điểm mang tầm chiến lược về tăng cường quốc phòng, an ninh và đẩy mạnh đối ngoại, hội nhập quốc tế là nhiệm vụ trọng yếu, thường xuyên, Tổng Bí thư Tô Lâm nhấn mạnh trong bối cảnh tình hình thế giới diễn biến phức tạp, Việt Nam kiên trì đường lối đối ngoại độc lập, tự chủ, tự cường, đa phương hóa, đa dạng hóa quan hệ đối ngoại và chính sách quốc phòng “4 không,” quan điểm nhất quán về tôn trọng luật pháp quốc tế và Hiến chương Liên hợp quốc, các tranh chấp, bất đồng cần được giải quyết bằng biện pháp hòa bình trên cơ sở luật pháp quốc tế.
苏林在分享越共十四大成果以及关于加强国防安全、推动对外交往和国际融入的战略观点时重申,在世界局势复杂背景下,越南坚持独立、自主、多边化、多样化的外交路线;奉行”四不”国防政策;尊重国际法和联合国宪章,以和平方式解决争端。
Khẳng định phát triển quan hệ với Trung Quốc là ưu tiên hàng đầu, lựa chọn chiến lược trong tổng thể đường lối đối ngoại của Việt Nam, Tổng Bí thư Tô Lâm nhấn mạnh hai Đảng, hai nước đã cùng nhau xác định được hệ thống khuôn khổ, quan điểm chỉ đạo toàn diện, qua đó tạo nền tảng chính trị cao để quan hệ Việt-Trung không ngừng phát triển tốt đẹp đúng định hướng, các nhận thức chung cấp cao, cam kết, thỏa thuận hợp tác được các ngành, các cấp hai bên quán triệt, thực hiện nghiêm túc, hiệu quả, trong đó có những đóng góp quan trọng của các ngành Ngoại giao, Quốc phòng, Công an hai nước.
苏林强调,发展与中国的关系是越南外交路线的首要优先和战略选择。两党两国已确立全面框架和指导观点,从而为越中关系不断朝着正确方向发展奠定了坚实的政治基础。各项高层共识、承诺和合作协议得到双方各级各部门的认真贯彻和有效落实,其中两国外交、国防和公安部门作出了重要贡献。
Về phương hướng thời gian tới, Tổng Bí thư Tô Lâm nhấn mạnh nhiệm vụ hàng đầu của hai bên là tiếp tục nâng tầm gắn kết chiến lược, để hợp tác Việt – Trung đạt nhiều kết quả cụ thể, mang lại lợi ích thiết thực cho hai dân tộc; khẳng định sẵn sàng cùng Tổng Bí thư, Chủ tịch nước Tập Cận Bình duy trì trao đổi chặt chẽ, tiếp tục chỉ đạo các ngành, các cấp, định hướng ngay từ đầu nhiệm kỳ cho sự phát triển tích cực của quan hệ Việt – Trung.
关于今后的方向,苏林强调,双方需要继续提升战略纽带水平,推动合作取得更多具体成果,为两国人民带来切实利益。他同时表示愿同中共中央总书记、国家主席习近平保持密切沟通,指导各级各部门推动双边关系持续向前发展。
Tổng Bí thư Tô Lâm đề nghị các ngành Ngoại giao, Quốc phòng, Công an hai nước tiên phong đi đầu, phối hợp làm tốt các trọng tâm như thực hiện hiệu quả nhận thức chung cấp cao, đưa Đối thoại chiến lược 3+3 trở thành cơ chế kiểu mẫu; đề nghị Bộ Ngoại giao hai nước phối hợp quy hoạch và tổ chức tốt các hoạt động trao đổi cấp cao và các cấp, cùng các bộ ngành và địa phương liên quan điều phối thúc đẩy hợp tác thực chất giữa hai nước có thêm nhiều điểm sáng mới, với trọng tâm là hợp tác đường sắt, tạo thuận lợi cho hợp tác kinh tế-thương mại, giao lưu nhân dân giữa hai nước. Bộ Quốc phòng hai nước tiếp tục triển khai tốt các cơ chế giao lưu, hợp tác hiệu quả hiện có, đồng thời nỗ lực tạo đột phá trong các lĩnh vực hợp tác, xứng tầm mức gắn kết, tin cậy chiến lược giữa hai nước. Bộ Công an hai nước chú trọng định hướng thực thi pháp luật giữa hai nước, tăng cường hợp tác phòng chống tội phạm, chia sẻ kinh nghiệm về bảo vệ an ninh chính trị.
苏林建议两国外交、国防和公安机关协调落实好高层共识,使”3+3″战略对话成为典型合作机制。两国外交部需协调组织好各层级交流,推动两国务实合作,其中重视铁路合作,为经贸发展和民间交流创造便利条件。国防部继续发挥现有交流合作机制作用;公安部加强执法合作、打击犯罪和维护政治安全。
Tổng Bí thư Tô Lâm đề nghị hai bên kiểm soát và xử lý tốt bất đồng trên biển theo nhận thức chung cấp cao; kiên trì giải quyết bất đồng bằng biện pháp hòa bình, phù hợp với luật pháp quốc tế và UNCLOS 1982, góp phần củng cố lòng tin, duy trì hòa bình, ổn định ở khu vực.
苏林同时建议双方根据高层共识管控和处理好海上分歧,坚持在恪守国际法和1982年《联合国海洋法公约》基础上,以和平方式解决分歧,为巩固互信、维护地区和平稳定作出贡献。
Bày tỏ trân trọng và nhất trí cao với những ý kiến chỉ đạo, định hướng quan trọng của Tổng Bí thư Tô Lâm, ba đồng chí Bộ trưởng Ngoại giao, Quốc phòng, Công an Trung Quốc báo cáo kết quả quan trọng của Hội nghị lần thứ nhất Đối thoại chiến lược 3+3; khẳng định Trung Quốc luôn xác định Việt Nam là phương hướng ưu tiên trong chính sách ngoại giao láng giềng, phương hướng quan trọng trong đường lối đối ngoại chung của Trung Quốc; sẵn sàng chia sẻ và hỗ trợ Việt Nam thực hiện các mục tiêu phát triển mới.
中国外交、国防和公安三位部长对苏林的重要指导意见表示赞同,同时通报首次”3+3″战略对话会议的重要成果;重申中国始终把越南视为周边外交的优先方向,也是中国总体外交路线的重要方向,愿支持越南实现新发展目标。
Các đồng chí Bộ trưởng Trung Quốc khẳng định sẽ phối hợp chặt chẽ với các cơ quan tương ứng của Việt Nam, bám sát nhận thức chung cấp cao, tăng cường chia sẻ lý luận và thực tiễn về xây dựng Đảng, quản lý đất nước; làm sâu sắc hợp tác quốc phòng, an ninh, thực thi pháp luật, phòng, chống tội phạm, diễn tập chung; nâng tầm hợp tác thực chất trên các lĩnh vực, nhất là về thương mại, đầu tư, khoa học công nghệ, trí tuệ nhân tạo; củng cố nền tảng xã hội của quan hệ hai nước thông qua đẩy mạnh hợp tác du lịch, giáo dục đào tạo, giao lưu nhân dân; hai bên kiểm soát và giải quyết tốt hơn bất đồng, phù hợp với tầm mức mới của quan hệ hai nước, nhận thức chung cấp cao và luật pháp quốc tế./.
三位部长强调,将与越南相应机构密切配合,紧跟高层共识,加强党建和国家治理的理论与实践交流;深化国防、安全、执法、打击犯罪合作及联合演习;提升各领域务实合作水平,特别是经贸、投资、科技、人工智能;通过推动旅游、教育培训合作及民间交流,巩固两国关系的民意基础;根据两国关系新高度、两国高层共识和国际法,更好地管控和解决分歧。(完)

